Those Were the Days ( översättning till katalanska)

Reklam
engelska

Those Were the Days

Once upon a time there was a tavern
Where we used to raise a glass or two
Remember how we laughed away the hours
Think of all the great things we would do
 
Those were the days, my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way
La ra ra ra la la
La ra ra ra la la
La ra ra ra la ra ra ra ra ra
 
Then the busy years went rushing by us
We lost our starry notions on the way
If by chance I'd see you in the tavern
We'd smile at one another and we'd say
 
Those were the days, my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days
Oh, yes, those were the days
 
La ra ra ra la la...
 
Just tonight I stood before the tavern
Nothing seemed the way it used to be
In the glass I saw a strange reflection
Was that lonely woman really me?
 
Those were the days, my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days
Oh, yes, those were the days
 
La ra ra ra la la...
 
Through the door there came familiar laughter
I saw your face and heard you call my name
Oh, my friend, we're older but no wiser
For in our hearts the dreams are still the same...
 
Those were the days, my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days
Oh, yes, those were the days
 
La ra ra ra la la...
 
Inskickad av jewelsjewels Tis, 17/11/2009 - 13:48
Senast ändrad av malucamaluca Lör, 29/07/2017 - 23:46
översättning till katalanska katalanska
Align paragraphs
A A

Aquests eren els dies

Hi havia una vegada una taverna
on solíem prendre una copa o dues.
Recordo com rèiem per hores senceres,
pensant en les coses magnífiques que faríem.
 
Aquests eren els dies, amic meu.
Pensàvem que no acabarien mai,
que cantaríem i ballaríem per sempre i un dia més,
viuríem la vida que elegiríem,
lluitaríem i no perderíem mai,
perquè érem joves i segurs de seguir el nostre camí.
La ra ra ra la la
La ra ra ra la la
La ra ra ra la ra ra ra ra ra
 
Llavors van anar de pressa els anys més actius
i pel camí vam perdre les nostres il•lusions.
Si per casualitat et veiés a la taverna,
ens somriuríem i diríem:
 
Aquests eren els dies, amic meu.
Pensàvem que no acabarien mai,
que cantaríem i ballaríem per sempre i un dia més,
viuríem la vida que elegiríem,
lluitaríem i no perderíem mai.
Aquests eren els dies,
oh, sí, aquests eren els dies.
 
La ra ra ra la la...
 
Avui a la nit m’he parat davant de la taverna.
Res no assemblava a allò que solía ser.
Al mirall he vist una imatge estranya.
Aquesta dona sola sóc jo de debò?
 
Aquests eren els dies, amic meu.
Pensàvem que no acabarien mai,
que cantaríem i ballaríem per sempre i un dia més,
viuríem la vida que elegiríem,
lluitaríem i no perderíem mai.
Aquests eren els dies,
oh, sí, aquests eren els dies.
 
La ra ra ra la la...
 
A través de la porta m’ha vingut una rialla familiar,
he vist la teva cara i t’he sentit dir el meu nom.
Oh, amic meu, som més grans però no més savis,
perquè als nostres cors tenim els mateixos somnis...
 
Aquests eren els dies, amic meu.
Pensàvem que no acabarien mai,
que cantaríem i ballaríem per sempre i un dia més,
viuríem la vida que elegiríem,
lluitaríem i no perderíem mai.
Aquests eren els dies,
oh, sí, aquests eren els dies.
 
La ra ra ra la la...
 
Inskickad av AzaliaAzalia Tor, 10/08/2017 - 07:03
Added in reply to request by Zarina01Zarina01
5
: None Average: 5 (1 vote)
Kommentarer
AzaliaAzalia    Fre, 18/08/2017 - 19:13

Moltíssimes gràcies.

HampsicoraHampsicora    Fre, 18/08/2017 - 19:48

De res, és una traducció impecable Thumbs up