Those Were the Days ( översättning till turkiska)

Reklam
engelska

Those Were the Days

Once upon a time there was a tavern
Where we used to raise a glass or two
Remember how we laughed away the hours
Think of all the great things we would do
 
Those were the days, my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way
La ra ra ra la la
La ra ra ra la la
La ra ra ra la ra ra ra ra ra
 
Then the busy years went rushing by us
We lost our starry notions on the way
If by chance I'd see you in the tavern
We'd smile at one another and we'd say
 
Those were the days, my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days
Oh, yes, those were the days
 
La ra ra ra la la...
 
Just tonight I stood before the tavern
Nothing seemed the way it used to be
In the glass I saw a strange reflection
Was that lonely woman really me?
 
Those were the days, my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days
Oh, yes, those were the days
 
La ra ra ra la la...
 
Through the door there came familiar laughter
I saw your face and heard you call my name
Oh, my friend, we're older but no wiser
For in our hearts the dreams are still the same...
 
Those were the days, my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days
Oh, yes, those were the days
 
La ra ra ra la la...
 
Inskickad av jewelsjewels Tis, 17/11/2009 - 13:48
Senast ändrad av malucamaluca Lör, 29/07/2017 - 23:46
översättning till turkiska turkiska
Align paragraphs
A A

O Günlerde

Versioner: #1#2
Uzun zaman önce bir meyhane vardı
Bir iki tek atmaya gittiğimiz
Hatırlıyorum da,saatlerden uzak nasıl da gülerdik
Ve yaptığımız güzel şeyleri düşünürdük
 
O günlerde dostum
Hiç bitmeyeceğini sanırdık
Sonsuza kadar çalıp söyleyecektik
Ve bir gün istediğimiz hayatı seçecektik
Savaşacak ve hiç kaybetmeyecektik
Gençtik ve yolumuzda yürümeye kararlıydık
La la la la la la
La la la la la la
 
Sonra hızlı geçti o yorucu yıllar
O sırada kaybettik o parlak düşlerimizi
Eğer o meyhanede şans eseri seni görebilseydim
Gülümserdik ve şunu derdik :
 
O günlerde dostum
Hiç bitmeyeceğini sanırdık
Sonsuza kadar çalıp söyleyecektik
Ve bir gün seçtiğimiz hayatı yaşayacaktık
Savaşacak ve hiç kaybetmeyecektik
O günlerde
Evet,o günlerde
La la la la la la
La la la la la la
 
Bu gece meyhaneden önce başladım içmeye
Hiçbir şey eskisi gibi görünmüyordu
Kadehte garip bir yansıma gördüm
O yalnız kadın ben miydim gerçekten ?
 
O günlerde dostum
Hiç bitmeyeceğini sanırdık
Sonsuza kadar çalıp söyleyecektik
Ve bir gün seçtiğimiz hayatı yaşayacaktık
Savaşacak ve hiç kaybetmeyecektik
O günlerde
Evet,o günlerde
La la la la la la
La la la la la la
 
Kapının oradan tanıdık bir kahkaha duyuldu
Yüzünü gördüm,beni çağırıyordun
Yaşlandık artık dostum,ama daha iyi biliyoruz
O hayaller hala aynı kalplerimizde
 
O günlerde dostum
Hiç bitmeyeceğini sanırdık
Sonsuza kadar çalıp söyleyecektik
Ve bir gün seçtiğimiz hayatı yaşayacaktık
Savaşacak ve hiç kaybetmeyecektik
O günlerde
Evet,o günlerde
La la la la la la
La la la la la la
 
Inskickad av dunkelheitdunkelheit Lör, 27/11/2010 - 22:26
Added in reply to request by dreamforeverdreamforever
Kommentarer
MaulerMauler    Lör, 27/11/2010 - 22:29

Hi, is this the original artist? I did only know the Leningrad Cowboys cover :-)

dunkelheitdunkelheit    Lör, 27/11/2010 - 22:31

i don't know,i just saw it and translated Regular smile

crywolfcrywolf    Tor, 14/04/2011 - 19:01

' We'd live the life we choose ' ın ' Seçtiğimiz hayatı yaşayacaktık ' olması gerekmiyor mu ?

wasn't it suppose to be ' Seçtiğimiz hayatı yaşayacaktık ' instead of ' We'd live the life we choose ' ?

dunkelheitdunkelheit    Tor, 14/04/2011 - 19:11

Evet,gözümden kaçmış olmalı,düzeltme için teşekkürler Regular smile