Klasse und sehr poetische Übersetzung, doch äqui-rhythmisch ist sie nicht. Die gleiche Anzahl der Silben muss man halt hinbekommen, bevor man sie äqui-rhythmisch nennen kann......
Hoffe, du kannst dir diesen Hinweis zu Herzen nehmen.
Muss auf jeden Fall sagen, dass mir sehr gefällt, wie deine wörtlichen Übersetzungen wegen deiner Wortwahl oft sehr poetisch klingen.