Bayandur

Bayandur s profilbild
Namn:
Bayandur
Medlem sedan:
21.08.2017
Roll:
Juniormedlem
Poäng:
88
Bidrag:
8 översättningar, tackad 18 gånger, har uppfyllt 3 begäranden, har hjälpt 2 medlemmar, har lämnat 10 kommentarer
Om mig

Seba menden söyler gülzare
باد صبا از طرف من به گلزار می‌گه
Zephyr tells to the garden on behalf of me

Bülbül gülüstane gelsin gelmesin?
بلبل به گلستان بیاد یا نیاد؟
Shall nightingale (poet) come to the garden or not?

Bu hicran düşgünü eller xestesi
این افسرده از هجران سالهاست مریضه
This depressed (lover) from loneliness is sick for years

Qapına dermane gelsin gelmesin?
برای درمان دم درت بیاد یا نیاد؟
Shall he come to your door for cure or not?

(Folklore Azerbaijani Poem)
شعر فولکلوریک آذربایجانی

All I want is a Thanks button and a full star rating
و نمره کامل ترجمه ست "Thanks" تنها چیزی که ازتون می خوام فشار دادن دکمه

Translating is hard, translating lyrics harder
ترجمه سخته، ترجمه ترانه سختتر

Språk
Modersmål
azerbajdzjanska, persiska
Behärskar
turkiska
Har lärt sig
engelska
Kontakta mig

8 översättningar publicerade av BayandurDetaljerSamtliga översättningar

ArtistÖversättningSpråkKommentarerInfoInfosort ascending
HadiseSıfır Tolerans turkiska →  persiska turkiska →  persiska
MansourBəri bax azerbajdzjanska →  persiska2
tackad 4 gånger
azerbajdzjanska →  persiska
tackad 4 gånger
SimgeMiş Miş turkiska →  engelska
tackad 1 gång
turkiska →  engelska
tackad 1 gång
Banu ParlakDura Dura turkiska →  engelska turkiska →  engelska
Banu ParlakDura Dura turkiska →  persiska
tackad 3 gånger
turkiska →  persiska
tackad 3 gånger
Rastak EnsembleSənin Yadigarın (ترکی) سنین یادیگارین azerbajdzjanska →  engelska
tackad 2 gånger
azerbajdzjanska →  engelska
tackad 2 gånger
Rastak EnsembleSənin Yadigarın (ترکی) سنین یادیگارین azerbajdzjanska →  persiska
tackad 2 gånger
azerbajdzjanska →  persiska
tackad 2 gånger
Hande YenerYa ya ya ya! turkiska →  persiska
tackad 1 gång
turkiska →  persiska
tackad 1 gång