chrekdal86

Namn:
Carl Henrik Gilbu Rekdal
Medlem sedan:
12.08.2018
Roll:
Guru
Poäng:
10606
Bidrag:
1018 översättningar, 316 låtar, tackad 350 gånger, har uppfyllt 4 begäranden, har hjälpt 4 medlemmar, har transkriberat 1 sång, added 26 idioms, explained 30 idioms, har lämnat 1 kommentar
Språk
Modersmål
norska
Behärskar
engelska
Advanced
bosniska, kroatiska, serbiska
Intermediate
Armeniska, bulgariska, ryska
Kontakta mig
1018 översättningar publicerade av chrekdal86DetaljerSamtliga översättningar
Artist | Översättning | Språk | Kommentarer | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Iveta Mukuchyan | Արի Յար (Ari Yar) | Armeniska → norska | Armeniska → norska | |||
Iosif Kobzon | Вечерний звон (Vecherniy zvon) | ryska → norska | tackad 1 gång | ryska → norska tackad 1 gång | ||
Zara (Russia) | Мой ласковый и нежный зверь... (Moy laskovyy i nezhnyy zverʹ...) | ryska → norska | ryska → norska | |||
Maria Nalbandian | Ելե՛ք, հայեր (Yeleq hayer) | Armeniska → norska | Armeniska → norska | |||
Maria Nalbandian | Շնորհավոր (Shnorhavor) | Armeniska → norska | Armeniska → norska | |||
Soviet Cartoon Songs | Антошка (Antoshka) | ryska → norska | tackad 1 gång | ryska → norska tackad 1 gång | ||
Soviet Cartoon Songs | Чунга-Чанга (Chunga-Changa) | ryska → norska | tackad 1 gång | ryska → norska tackad 1 gång | ||
Russian Children's Songs | Оставайся, мальчик, с нами (Ostavaysya, mal'chik, s nami) | ryska → norska | tackad 1 gång | ryska → norska tackad 1 gång | ||
Lili Ivanova | Хризантеми (Hrizantemi) | bulgariska → norska | bulgariska → norska | |||
Lili Ivanova | Не всичко е пари, приятелю (Ne vsičko e pari, priyatelyu) | bulgariska → norska | bulgariska → norska | |||
Alen Slavica | Dao sam ti dušu | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Manuel Menengichian | Երջանկության արցունքները | Armeniska → norska | Armeniska → norska | |||
Haro Pourian | Մնանք հայ | Armeniska → norska | Armeniska → norska | |||
Marten Yorgantz | Հոգ մի արա, ընկեր ջան (Hog mi ara, ənker ǰan) | Armeniska → norska | Armeniska → norska | |||
Armenian Children's Songs | Նապաստակն եմ ես սիրունիկ (Napastakn em es sirunik) | Armeniska → norska | tackad 1 gång | Armeniska → norska tackad 1 gång | ||
Marten Yorgantz | Հայերեն երգենք (Hayeren ergenkʻ) | Armeniska → norska | Armeniska → norska | |||
Marten Yorgantz | Ճկույթիկ (Čkuytʻik) | Armeniska → norska | Armeniska → norska | |||
Zemfira | Прости меня моя любовь (Prosti menya moya lyubov') | ryska → norska | tackad 2 gånger | ryska → norska tackad 2 gånger | ||
Halid Bešlić | Sjećam se | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Mišo Kovač | Južnjačke sam krvi | kroatiska → norska | kroatiska → norska | |||
Dragan Stojnić | Soliteri | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Dragan Stojnić | La mère | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Dragan Stojnić | Biće dana | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Dragan Stojnić | Za našu ljubav to je kraj | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Dragan Stojnić | Zimska ruža | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Dragan Stojnić | Rastanak | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Dragan Stojnić | Pesma tvog imena | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Dragan Stojnić | Miholjsko leto | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Vladimir Kuzmin | Сибирские морозы (Sibirskie morozi) | ryska → norska | tackad 1 gång | ryska → norska tackad 1 gång | ||
Vladimir Kuzmin | Симона (Simona) | ryska → norska | tackad 1 gång | ryska → norska tackad 1 gång | ||
Zemfira | Хочешь? (Khochesh'?) | ryska → norska | tackad 1 gång | ryska → norska tackad 1 gång | ||
Zemfira | Искала (Iskala) | ryska → norska | tackad 2 gånger | ryska → norska tackad 2 gånger | ||
Yu grupa | Косовски божури (Kosovski božuri) | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Branko Miljković | Poslednja pesma | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Tonika (Bulgaria) | Нека да е лято (Neka da e lyato) | bulgariska → norska | bulgariska → norska | |||
Tonika (Bulgaria) | Аз и моето момиче (Az i moeto momiche) | bulgariska → norska | bulgariska → norska | |||
Ceca | Šteta za mene | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Ceca | Hajde | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Paruyr Sevak | Քո անունը (Kʻo anunə) | Armeniska → norska | Armeniska → norska | |||
Paruyr Sevak | Առաջին սերը (Aṙaǰin serə) | Armeniska → norska | Armeniska → norska | |||
Jovan Dučić | Veče | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Jovan Dučić | Ekstaza | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Branko Miljković | Uzalud je budim | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Aleksandr Pushkin | Пророк (Prorok) | ryska → norska | ryska → norska | |||
Aleksandr Pushkin | На холмах Грузии (Na kholmakh Gruzii) | ryska → norska | ryska → norska | |||
Aleksandr Pushkin | Элегия (elegiya) | ryska → norska | ryska → norska | |||
Nyusha | Выше (Vyshe) | ryska → norska | ryska → norska | |||
Nyusha | Не перебивай (Ne perebivay) | ryska → norska | tackad 1 gång | ryska → norska tackad 1 gång | ||
Aleksandr Pushkin | Зимнее утро (Zimnee utro) | ryska → norska | tackad 1 gång | ryska → norska tackad 1 gång | ||
Lepa Brena | On ne voli me | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Haris Džinović | Odlaziš od mene | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Haris Džinović | Nek' mi bude zadnja čaša | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Haris Džinović | Krčmaru vina za svirače | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Haris Džinović | Ja neću tebe da krivim | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Haris Džinović | Laže me noćas ona | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Haris Džinović | Rano je za tugu | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Haris Džinović | Hladno je, ugrij me | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Haris Džinović | Kako boli me | bosniska → norska | tackad 1 gång | bosniska → norska tackad 1 gång | ||
Haris Džinović | I tebe sam sit kafano | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Haris Džinović | Ostariću, neću znati | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Haris Džinović | Dajte vina hoću lom | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Haris Džinović | Volim te | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Haris Džinović | Sjećaš li se one noći | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Aleksandr Pushkin | Зимний вечер (Zimniy vecher) | ryska → norska | ryska → norska | |||
Miroslav Ilić | Polomiću Čaše Od Kristala | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Nyusha | Наедине (Naedine) | ryska → norska | ryska → norska | |||
Dragan Stojnić | Nema više romantike | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Nyusha | Цунами (Tsunami) | ryska → norska | ryska → norska | |||
Dragan Stojnić | Ide, ide život | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Nyusha | Только... (Tolko...) | ryska → norska | ryska → norska | |||
Nyusha | Выбирать чудо (Vybirat' chudo) | ryska → norska | ryska → norska | |||
Alla Pugacheva | Осенние листья (Osennie list'ya) | ryska → norska | tackad 1 gång | ryska → norska tackad 1 gång | ||
Tangra | Приятели (Priyateli) | bulgariska → norska | bulgariska → norska | |||
Kemal Malovčić | Blago onom s' kim si sada | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Kemal Malovčić | Ja nisam srecan covek | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Kemal Malovčić | Cekam te jos uvek | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Kemal Malovčić | Okreće se kolo sreće | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Kemal Malovčić | Fatima | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Ruben Hakhverdyan | ԶԱՏԻԿ (ZATIK) | Armeniska → norska | Armeniska → norska | |||
Kemal Malovčić | Gdje si sada, leptirice moja | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Kemal Malovčić | Čuvaj, draga, našu ćerku | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Šerif Konjević | Zbog tebe sam vino pio | serbiska → norska | serbiska → norska | |||
Šerif Konjević | To je ono što me boli | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Aram Asatryan | Ճանաճարհ (Chanaparh) | Armeniska → norska | tackad 1 gång | Armeniska → norska tackad 1 gång | ||
Hovhannes Tumanyan | Անց կացա՜ն (Anc kaca’n) | Armeniska → norska | Armeniska → norska | |||
Asim Brkan | Lijepa Selma iz Mostara | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Šerif Konjević | Hej, Jasmina, neću vina | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Šerif Konjević | Drumovi bijeli | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Dino Merlin | Nedostajes | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Dino Merlin | Da šutiš | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Aram Asatryan | Վարդերի պարտեզ / Ես ծարավ եմ (Varderi partez / Es carav em) | Armeniska → norska | Armeniska → norska | |||
Dino Merlin | Bez obzira na sve | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Dino Merlin | Duhovi konjaka | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Aram Asatryan | Բալես (Bales) | Armeniska → norska | Armeniska → norska | |||
Dino Merlin | Ruzan san | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Dino Merlin | Svjetla Zagreba | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Dino Merlin | Dodji il' me se prodji | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Dino Merlin | U kandzama jastreba | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Dino Merlin | Jutro u Splitu | bosniska → norska | bosniska → norska | |||
Dino Merlin | Ljubav nije paradajz | bosniska → norska | bosniska → norska |