The Truth About Love ( översättning till franska)

Reklam
översättning till franska franska
A A

La vérité à propos de l'amour

La vérité à propos de l'amour vient à 3 heures du mat'
Tu te réveilles complètement bousillé et tu attrapes un stylo
Et tu te dis
"Je vais trouver la solution, je vais percer ce code,
Je vais le découvrir, le découvrir"
J'en ai assez de toutes ces questions
Et maintenant, c'est tout simplement agaçant
Car personne n'a la réponse
Alors je suppose que c'est à moi
De trouver la vérité à propos de l'amour
Comment il vient, comment il repart
Une étrange fascination pour ses lèvres et ses orteils
L'haleine du matin, le regard langoureux sur un visage souriant
Des maques laissées par les draps, des brûlures et un regard sucré
Tout ça me choque, ils peuvent dévorer tes yeux
C'est la vérité à propos de l'amour
 
Je crois que ce pourrait bien être parfait,
La seule personne à qui je rêve
Je n'ai jamais, jamais, jamais été aussi heureuse
Mais maintenant, quelque chose a changé
Et la vérité à propos de l'amour, c'est que ce n'est qu'un mensonge
Je croyais que tu étais le bon, et je déteste les adieux
 
Oh, tu veux la vérité ?
 
La vérité à propos de l'amour, c'est que c'est sale et salé
Ce sont les regrets le matin, l'odeur des aisselles
Ce sont des ailes, des chansons
Des arbres, des oiseaux
C'est tout la poésie que tu as jamais entendue
La terreur, les coups d'état, la ligne de vie, les myosotis1
C'est la chasse et la proie
Ce sont les combines et les complots
La vérité à propos de l'amour, c'est que ce sont des entrailles et du sang
Des pur-sangs et des bâtards
Des sandwichs sans la croûte
Ça te coupe le souffle, parce que ça laisse une cicatrice
Mais ceux qui ne sont pas touchés ne vont jamais bien loin
C'est la rage, c'est la haine
C'est un coup du sort tordu
Et c'est la vérité à propos de l'amour
La vérité à propos de l'amour
 
Je crois que ce pourrait bien être parfait,
La seule personne à qui je rêve
Je n'ai jamais, jamais, jamais été aussi heureuse
Mais maintenant, quelque chose a changé
Et la vérité à propos de l'amour, c'est que ce n'est qu'un mensonge
Je croyais que tu étais le bon, et je déteste les adieu
 
Oh, tu peux en avoir le souffle coupé
Oh, tu peux faire feu (avec un pistolet)
Te convaincre que tu es la seule personne à t'être jamais sentie ainsi
Ça fait mal en-dedans, la douleur à l'intérieur et
Ça se replie sur soi-même, assez mince pour être mis dans une poche et
C'est murmuré par les lèvres des anges et
Ça peut te transformer en un fils de pute, mec
 
La vérité, la vérité, la vérité à propos de l'amour, c'est que
Vérité, la vérité, la vérité à propos de l'amour, c'est que
Vérité, la vérité, la vérité à propos de l'amour, c'est que
Vérité, la vérité, la vérité à propos de l'amour, c'est que
Vérité, la vérité, la vérité à propos de l'amour, c'est que
Vérité, la vérité, la vérité à propos de l'amour, c'est que
Vérité, la vérité, la vérité à propos de l'amour, c'est que
Vérité, la vérité, la vérité à propos de l'amour, c'est que
Vérité, la vérité, la vérité à propos de l'amour, c'est que
Vérité, la vérité, la vérité à propos de l'amour, c'est que
Vérité, la vérité, la vérité à propos de l'amour, c'est que
Vérité, la vérité, la vérité à propos de l'amour, c'est que
Vérité, la vérité, la vérité à propos de l'amour, c'est que
Vérité, la vérité, la vérité à propos de l'amour, c'est que
Vérité à propos de l'amour
 
  • 1. Une fleur. 'Forget-me-not' se traduit littéralement par 'ne-m'oublies-pas'.
Inskickad av crimson_anticscrimson_antics Mån, 25/02/2013 - 15:50
Added in reply to request by Marcio.Araujo.AMarcio.Araujo.A
engelskaengelska

The Truth About Love

Fler översättningar av "The Truth About Love"
Pink: Topp 3
Kommentarer