Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stå med Ukraina!
  • Maaya Sakamoto

    月の話 → översättning till polska

Dela med sig
Textstorlek
Originaltexter
Swap languages

月の話

もしも月に住む日が来たなら
部屋の窓に何色の花飾るの
 
もしもある朝雪が降ったら
凍る砂の上をパジャマで遊ぼう
 
話を続けて 眠たくなるまで
本当のことなど 何ひとつなくていい
やめないで 月の話を
 
もしも静かすぎるところなら
波音が恋しくなるかもしれない
 
もしも地球最後の夜なら
私を抱きしめたり あなた するかな
 
小さな灯りと あなたの横顔
私の望みは平凡なものばかり
ただ少しありえないだけ
 
二人でいるときは
 
真昼のオーロラ
琥珀の坂道
本当のことなど 何ひとついらないの
やめないで 月の話を
やめないで 月の話を
 
Översättning

Baśń o księżycu

Jeśli pewnego dnia zamieszkasz na księżycu
jakiego koloru kwiaty ustawisz na parapecie?
 
Jeśli pewnego poranka spadnie śnieg
zabawmy się na zmarzniętym piasku w samych piżamach
 
Mów dalej, nim ogarnie mnie sen
Wszystko może być zmyślone
Nie przestawaj, opowiedz mi baśń o księżycu
 
W miejscu, w którym nie ma ani jednego dźwięku
może zatęsknisz za szumem fal
 
Jeśli to ostatnia noc na ziemi
czy weźmiesz mnie w objęcia?
 
Słabe światło i twój profil
Marzę o niczym więcej, jak prostych sprawach
Cóż z tego, że trochę niemożliwych
 
Gdy jesteś obok
 
Zorza polarna w środku dnia
Bursztynowe wzgórza
Wszystko może być zmyślone
Nie przestawaj, opowiedz mi baśń o księżycu
Nie przestawaj, opowiedz mi baśń o księżycu
 
Kommentarer