Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Une jeune fillette ( översättning till grekiska)

  • Artist: Claire Lefilliâtre (Claire Lefilliâtre)
  • Låt: Une jeune fillette
  • Översättningar: grekiska, katalanska
franska (fornfranska)
franska (fornfranska)
A A

Une jeune fillette

Une jeune fillette de noble cœur
Plaisante et joliette de grand' valeur
Contre son gré on l'a réduit nonette
Cela point ne lui haicte
dont vit en grand douleur (x2)
 
Un soir après Complies seulette était
En grande mélancolie se tourmentait
Disant ainsi : douce Vierge Marie
Abrégez moy la vie puisque mourir je dois
 
Mon pauvre cœur soupire incessamment
Aussi ma mort désire journellement
Qu'à mes parents ne puis-je mander n'écrire
Ma beauté fort empire je vis en grand tourment (x2)
 
Que ne m'a t on donnée à mon fidèle ami
Qui m'a tant désirée aussi ai- je moi lui
Toute la nuit me tiendrait embrassée
 
Me disant sa pensée et moy la mienne à lui
Adieu vous dis mon père ma mère et mes parents
Qui m'avez voulus faire nonette en ce couvent
Où il n'y a point de réjouissance
Je vis en déplaisance je n'attend que la mort (x2)
 
(Instrumental)
 
La mort est fort cruelle à endurer
Combien qu'il faut par elle très tout passer
Encore est plus grand le mal que j'endure
Et la peine plus dure qu'il me faut supporter (x2)
 
Adieu vous dis les filles de mon pays
Puisqu'en cette abbaye me faut mourir
En attendant de mon Dieu la sentence
Je vis en espérance d'en avoir réconfort (x3)
 
Inskickad av La IsabelLa Isabel Tis, 28/07/2020 - 22:21
Anmärkning:

Claire Lefilliâtre, une découverte pour moi, mais un nom à retenir !

översättning till grekiska grekiska
Align paragraphs

Μια κοπελιά μικρή

Μια μικροκοπελιά μ’ ευγενική καρδιά
γλυκιά κι ευχάριστη, που άξιζε πολλά
ενάντια στη θέλησή της, τη ντύσανε καλογριά
τούτο, σ’ αυτήν καθόλου δεν αρέσει
κι έτσι μεγάλο πόνο έχει
 
Ένα βράδυ, απ' τη λειτουργία μετά, ήταν μονάχη
να βασανίζεται μες την απέραντη μελαγχολία
κι άρχισε έτσι κι έλεγε: γλυκιά μου Παναγιά
καν’ τη ζωή μου σύντομη ως πρέπει ν’ αποθάνω
 
Η φτωχή μου η καρδιά χωρίς σταματημό αναστενάζει
και κάθε μέρα το θάνατο αποζητά
που στους γονιούς μου δε μπορώ να στείλω μήνυμα ούτε γραφή
Η ομορφιά μου χάνεται μες το μεγάλο βάσανο που ζω
 
Που δε με δώσαν στον πιστό μου τον καλό
που τόσο μ’ ήθελε όπως κι εγώ εκείνον
στην αγκαλιά του που με βάσταγε όλη τη νύχτα
 
Τις σκέψεις του μου έλεγε και τις δικές μου εγώ σε κείνον
Σας αφήνω γειά, πατέρα μου, μητέρα μου, γονείς μου
που καλογριά μ’ έχετε κάνει σ’ αυτό το μοναστήρι
όπου χαρά καμιά δε βρίσκω
ζω μέσα στη βαρυγκομιά και μόνο θάνατο να περιμένω, έχω
 
(οργανικό μέρος)
 
Το θάνατο να καρτεράς είναι πολύ σκληρό
απ’ όλα όσα με το θάνατο πρέπει να περάσεις
ακόμη πιο μεγάλο το βάσανο ετούτο που περνώ
και πιο σκληρός ο πόνος που πρέπει να αντέξω
 
Έχετε γειά του τόπου μου κοπέλες
ως πρέπει να πεθάνω σ’ αυτό το μοναστήρι
του Θεού την καταδίκη καρτερώντας
και ζω ελπίζοντας παρηγοριά να βρω
 
Tack!
tackad 2 gånger
Inskickad av guest-guestguest-guest Sön, 29/05/2022 - 01:39
Senast ändrad av guest-guestguest-guest Tis, 21/06/2022 - 08:46
Översättningar av "Une jeune fillette"
grekiska guest-guest
Idioms from "Une jeune fillette"
Kommentarer
Read about music throughout history