LT → interslaviska, polska, slovakiska → Melac → Volča Burja/Pěsnja Priscilli [The Wolven Storm (Priscilla's Song)] → bulgariska
-
Volča Burja/Pěsnja Priscilli [The Wolven Storm (Priscilla's Song)] → översättning till bulgariska
3 översättningarbulgariska
✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
Volča Burja/Pěsnja Priscilli [The Wolven Storm (Priscilla's Song)]
Забыли моје срасты твојих длањи
А звєзды нашеј дружној хисторији
Отвори раны и је оздрави
И позволи звєздом наш живот плести
Из мојих снов утром избєгајеш скоро,
ты јагода кысла, ты сладкы боз
власы сњу, в бурливом чрном колору
Пурпурове очи мокре од солз
Ко волчим слєдом буду идти
В великој бурји најду твоје срдце.
Цєло каменно, в њим жаљ и смуток
Буду је разгрєти мојеј душе жаром
Из мојих снов утром избєгајеш скоро,
ты јагода кысла, ты сладкы боз
власы сњу, в бурливом чрном колору
Пурпурове очи мокре од солз
Не вєм, чи јеси ли мојим прєзначенјем
или наша љубов јест једино случајна
Јесм тихо сказал моје желанје
Зачто тогда ты јеси мене заљубила
Из мојих снов утром избєгајеш скоро,
ты јагода кысла, ты сладкы боз
власы сњу, в бурливом чрном колору
Пурпурове очи мокре од солз
Из мојих снов утром избєгајеш скоро,
ты јагода кысла, ты сладкы боз
власы сњу, в бурливом чрном колору
Пурпурове очи мокре од солз
Inskickad av Виктор Булатов 2021-01-03
Översättning
Вълчата Буря/Песента на Присцила
Забравиха мойте рани твоите длани
А звездите наши дружните истории
Отвори тези рани и ги оздрави
И позволи звездите да ни обединят
От съня ми в утрото избяга скоро,
Ти ягода сладка - кисела къпина
Коси сънувам, черни като нощта
Пурпурни очи мокри от сълзи
Със вълчите следи ще те намеря
Във велика буря ще видя твоето сърце
Цяло твърдо, объркано без жал
Ще стопля го със жарък плам сега
Из моя сън в утрото избяга,
Кисела ягода - сладък бъз
Коси сънувам - черни като мрака
Пурпурни очи мокри от сълзи
Не зная дали си моето предназначение
Или нашата любов бе една случайност
Когато тихо рекох моето желание
Защо тогава ти се влюби в мен
Из моя сън в утрото избяга,
Кисела ягода - сладък бъз
Коси сънувам - черни като мрака
Пурпурни очи мокри от сълзи
Из моя сън в утрото избяга,
Кисела ягода - сладък бъз
Коси сънувам - черни като мрака
Пурпурни очи мокри от сълзи
likrytmisk
poetisk
sångbar
rimmar
Tack! ❤ | ||
Detta är en poetisk översättning - avvikelser från originalet förekommer (ytterligare ord, ytterligare eller utelämnad information, utbytta koncept).
Inskickad av Gäst 2021-03-25
Anmärkning:
Превод от Междуславянски език!
Всички права запазени!
✕
Melac: Topp 3
1. | Hej, Ty Zemjo | Хеј, Ты Земјо |
2. | Hej, Sokoli |
3. | Tancuj | Танцуј |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!