LT → engelska, engelska (övriga varieteter), latin → Emily Dickinson → When a Lover is a Beggar → ryska
-
When a Lover is a Beggar → översättning till ryska
✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
When a Lover is a Beggar
When a Lover is a Beggar
Abject is his Knee -
When a Lover is an Owner
Different is he -
What he begged is then the Beggar -
Oh disparity -
Bread of Heaven resents bestowal
Like an obloquy -
- Bread of Heaven:
Popular name of a Christian hymn in English, see // https://en.wikipedia.org/wiki/Cwm_Rhondda // here means love
- obloquy:
Insult
Inskickad av josevalqui 2017-02-12
Översättning
Когда любовник попрошайка
Когда любовник попрошайка -
колено его жалко,
а если стал владельцем -
теперь уж попрошайка
тот, у кого любви искал.
О, как это нелепо!
Тот, кто вернул небесный дар,
обидел само небо.
metrisk
poetisk
Tack! ❤ | ||
tackad 3 gånger |
Thanks Details:
Användare | Förfluten tid |
---|---|
SpeLiAm | 2 år 3 månader |
dandelion | 2 år 3 månader |
Michael Zeiger | 2 år 3 månader |
Detta är en poetisk översättning - avvikelser från originalet förekommer (ytterligare ord, ytterligare eller utelämnad information, utbytta koncept).
Inskickad av Pinchus 2021-12-10
Emily Dickinson: Topp 3
1. | Hope Is the Thing With Feathers |
2. | I’m Nobody! Who Are You? |
3. | Because I could not stop for Death (479) |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren