Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stå med Ukraina!
Dela med sig
Textstorlek
Originaltexter
Swap languages

Wrócę do miasta

Śliczne Twe oczy
tak się złocą,
a czas naprawdę
prędko mknie
 
Za dni niewiele,
któryś pociąg,
z małej stacyjki
zabierze mnie
 
Wrócę do miasta,
gdzie Ciebie nie ma,
jakże tam przeżyć
bez Ciebie czas
 
Tęsknota taka
stary to temat,
lecz żyje ciągle
na nowo w nas
 
Wrócę do miasta,
i nowa jesień,
pustkę bez Ciebie
odsłoni mi,
 
A list od Ciebe
gdy ktoś przyniesie,
to będzie szczęście
dzwonić do drzwi
 
Wyjdę może
kiedyś nocą
czekać na pociąg
z Twoich stron
 
Puste wagony
zamigocą,
i dym znów oczy
zasłoni mgłą
 
Wrócę do miasta,
gdzie Ciebie nie ma,
jakże tam przeżyć
bez Ciebie czas
 
Tęsknota taka
stary to temat,
lecz żyje ciągle
na nowo w nas
 
Wrócę do miasta,
i nowa jesień,
pustkę bez Ciebie
odsłoni mi,
 
A list od Ciebe
gdy ktoś przyniesie,
to będzie szczęście
dzwonić do drzwi
 
to będzie szczęście
dzwonić do drzwi
 
Översättning

I will come back to the town

Your beautiful eyes
begild
while the time goes by
so fast
 
In a few days
some train
from a little station
will take me
 
I will come back to the town
in which there's no you
how can I survive
the time without you
 
Such a longing
is an old topic
but it still lives
inside us again and again
 
I will come back to the town
and new autumn
will reveal
the emptiness without you
 
When somebody will bring
the letter from you
he will be happy
to ring the doorbell
 
Maybe I will go out
in the night some day
to wait for the train
from your land
 
Empty carriages
will flicker
and the smoke will cover the eyes
like fog
 
I will come back to the town
in which there's no you
how can I survive
the time without you
 
Such a longing
is an old topic
but it still lives
inside us again and again
 
I will come back to the town
and new autumn
will reveal
the emptiness without you
 
When somebody will bring
the letter from you
he will be happy
to ring the doorbell
 
he will be happy
to ring the doorbell
 
Kommentarer