✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
Yağmur
Uyu! Gözlerinde renksiz bir perde,
Bir parça uzaklaş kederlerinden.
Bir ruh gülümsüyor gibi derinden,
Mehtabın ördüğü saatler nerde?
Varsın bahçelerde rüzgar gezinsin,
Yağmur ince ince toprağa sinsin,
Bir başka alemden gelmiş gibisin,
Dalmış gözlerinle pencerelerde.
Översättning
The Rain
Sleep! A colorless curtain in your eyes,
Get away from your sorrows.
Like a soul smiles deeply,
Where are the hours the moonlight weaves?
Let there be wind wander in the gardens,
Let the rain slowly sneak into the ground,
You seem to come from another realm
With your plunged eyes, in the windows,
Ahmet Hamdi Tanpınar: Topp 3
1. | Ne İçindeyim Zamanın |
2. | Selâm Olsun |
3. | Bir Adın Kalmalı |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Roll: Guru
Bidrag:803 översättningar, 5 transliterations, 2472 låtar, 52 collections, tackad 7956 gånger, har uppfyllt 205 begäranden, har hjälpt 97 medlemmar, har transkriberat 17 låtar, added 10 idioms, explained 5 idioms, har lämnat 4018 kommentarer, har lagt till 99 anteckningar
Språk: modersmål kurdiska (kurmanji), turkiska, behärskar engelska, kurdiska dialekter, turkiska (anatoliska dialekter), turkiska (osmanska), advanced kurdiska (kurmanji), turkiska
🌹