✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
يا يمّه هادي رجالك
هنا رجالك يا الوطن النا ما تنحني هامة
حنا جنودك في المحن نخوة بطولة وكرامة
والله لو الأرواح التمن ترخص الأرواح كرمالك
يا ابو الأوطان الوطن يا ابو الأوطان الوطن يا ابو الرجولة والشهامة
يا يمة هادي رجالك في الشدة يشيلوا حمالك
هبوا يقاوموا المحتلين شاهدة سهولك وجبالك
يا يمة هادي رجالك في الشدة يشيلوا حمالك
هبوا يقاوموا المحتلين شاهدة سهولك وجبالك
يا يمة شدي حيلك بصمودك تطوي ليلك
وبصبرك نصرك لواح للأقصى تصهل خيلك
ما متلو صمودك في الكون في القدس وفي العفولة
وبنابلس والخليل وفي رام الله رجولة
اسطورة كفاحك يمة كتبوا تاريخك ابطالك
يا يمة هادي رجالك في الشدة يشيلوا حمالك
هبوا يقاوموا المحتلين شاهدة سهولك وجبالك
في الناصرة وفي بيت لحم والقدس وغزة الأبطال
والجليل وأم الفحم اتحدوا يمة الأهوال
اللي استشهد واللي انجرح دمهم فدائية طرح
والدم الغالي السيال ما توقف نازل شلال
يرسم خارطة الاستقلال فوق ترابك ورمالك
يا يمة هادي رجالك في الشدة يشيلوا حمالك
هبوا يقاوموا المحتلين شاهدة سهولك وجبالك
يا القدس يحيي صمودك حطمتي بعز قيودك
يا رافعة عالي الجبين في الشدة قوة تزيدك
ويحيي الأهل الصامدين اللي يقاوموا المحتلين
ردولهم كيلين الكيل تيدوقوا بإيديكو الويل
ما نرضى يمة الدخيل بين جنوبك وشمالك
يا يمة هادي رجالك في الشدة يشيلوا حمالك
هبوا يقاوموا المحتلين شاهدة سهولك وجبالك
يا يمة هادي رجالك في الشدة يشيلوا حمالك
هبوا يقاوموا المحتلين شاهدة سهولك وجبالك
Inskickad av AAAA Al-a'araj 2019-03-11
Senast ändrad av AAAA Al-a'araj 2020-08-24
Översättning
Oh Motherland, These are your Men
We are the sons of this land, our heads are high
We are your soldiers, full of courage and dignity
I swear, if our souls are the price [of freedom], we will gladly pay
Oh homeland of the brave, Oh homeland of the brave, with your manliness and generosity
Oh motherland, these are your men, they will stand by you in hard times
They resisted the occupiers, the witnesses are your plains and mountains
Oh motherland, these are your men, they will stand by you in hard times
They resisted the occupiers, the witnesses are your plains and mountains
Oh motherland, strengthen your will, with your steadfastness, we will lengthen the night
And from your patience, victory will come, to Al-Aqsa [Mosque] the waves will reach
There is no patience like yours, In Jerusalem and 'Afula
And Nablus and Hebron and in Ramallah, there is manliness
The heroes wrote the legends of your struggles, oh motherland
Oh motherland, these are your men, they will stand by you in hard times
They resisted the occupiers, the witnesses are your plains and mountains
The heroes are in Nazareth and in Bethlehem and Jerusalem and Gaza
And the Galilee and in Umm al-Fahm, they are all united
Those who were martyred and those who were injured, their blood is of the self-sacrificing warriors, you subtract-er
The precious blood is spilling, when will the waterfall stop pouring?
We will draw the map of freedom on your soil and your sand
Oh motherland, these are your men, they will stand by you in hard times
They resisted the occupiers, the witnesses are your plains and mountains
Oh Jerusalem, I salute your steadfastness, you broke your bonds with your dignity
You with your raised head, hardships make you stronger
And I salute the steadfast, the one who resisted the occupiers
Fight back until you defeat the aggressor
Oh mother, we will not accept the entrance, between the north and the south
Oh motherland, these are your men, they will stand by you in hard times
They resisted the occupiers, the witnesses are your plains and mountains
Oh motherland, these are your men, they will stand by you in hard times
They resisted the occupiers, the witnesses are your plains and mountains
Tack! ❤ | ||
tackad 11 gånger |
Thanks Details:
Användare | Förfluten tid |
---|---|
iax | 3 år 2 månader |
Palestine_Bae | 3 år 7 månader |
ZKPY_47 | 3 år 7 månader |
KitKat1 | 3 år 7 månader |
art_mhz2003 | 3 år 7 månader |
Hemza Ahmad | 4 år 3 månader |
Gäster har tackat 5 gånger
Inskickad av AAAA Al-a'araj 2019-11-17
Den som skrev översättningen har anhållit om korrekturläsning.
Det innebär att vederbörande gärna emottager rättelser, förslag etc. angående översättningen.
Den som är kunnig i båda språken får gärna kommentera.
Det innebär att vederbörande gärna emottager rättelser, förslag etc. angående översättningen.
Den som är kunnig i båda språken får gärna kommentera.
✕
Mohammed Assaf: Topp 3
1. | دمي فلسطيني (Dammi Falastini) |
2. | علي الكوفية (Ally Elkofiye) |
3. | فلسطين إنتِ الروح (Falastin Ant Alrouh) |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!