✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
奴さん
(ハア コリャコリャ)
エー 奴さん どちら行き
(ハア コリャコリャ)
旦那 お迎えに
さても 寒いのに 供揃い
雪の降る夜も 風の夜も
サテ お供はつらいね
いつも 奴さんは 高端折
(アリャセ コリャサ)
それも そうかいな
(ハア コリャコリャ)
エー 姐さん ほんかいな
(ハア コリャコリャ)
きぬぎぬの 言葉も
交わさず 明日の夜は
裏の窓には わしひとり
サテ 合図はよいか
首尾をようして
逢いに来たわいな
(アリャセ コリャサ)
それも そうかいな
(ハア コリャコリャ)
Inskickad av Green Teacups 2022-03-03
Översättning
Yakko-San
(Oh, come on.)
Ah, Yakko-san, where will you go?
(Oh, come on.)
For picking up the master
Well, such a cold, but you're waitin' here
Even snowy, or windy nights
So, it's hard being a attendant
Always Yakko-san wears the high hem
(Aryase koryasa)
Yeah, well, that's right.
(Oh, come on.)
Ah, Madame, is it true?
(Oh, come on.)
We've exchange no words
But tomorrow night
There'll be only me at the back window
So, are you ready to give the sign?
To receive it in success
I've come to see you
(Aryase koryasa)
Yeah, well, that's right.
(Oh, come on.)
✕
Japanese Folk: Topp 3
1. | さくら さくら (sakura sakura) |
2. | 竹田の子守唄 (tadeka no komoriuta) |
3. | いろは歌 (iroha-uta) |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!