Yesterday ( översättning till ryska)

Reklam
översättning till ryska ryska
A A

Вчера

Versioner: #1#2#3#4#5#6#7#8#9#10
Ох, вчера
Далека была печаль разлук
А теперь печали встали вкруг
О как вернуть мое вчера
 
Вдруг
Не таким я стал в пришедший день
Надо мною распростерлась тень
Вернись ,вчера, и так же вдруг
 
И зачем
Так исчезать ты могла бы дать понять
Что-же
Я сказал зазря ну как вернуть моё вчера
 
Ох вчера
Так проста была любовь для нас
А теперь хочу я скрыться с глаз
О как вернуть моё вчера
 
И зачем
Так исчезать ты могла бы дать понять
Что-же
Я сказал зазря ну как вернуть моё вчера
 
Ох вчера
Так проста была любовь для нас
А теперь хочу я скрыться с глаз
О как вернуть моё вчера.
 
Inskickad av renat.malkeevrenat.malkeev Tis, 19/02/2013 - 08:52
Anmärkning:

I was trying to make singable translation, to match rithm and melody.

5
: None Average: 5 (2 votes)
engelskaengelska

Yesterday

Fler översättningar av "Yesterday"
arabiska Guest
ryska nickm
4.666665
The Beatles: Topp 3
Kommentarer
WladimirWladimir    Tis, 19/02/2013 - 11:09
5

Хорошо! Только в припеве постановка предложения мне не совсем понятна.
И, за что
меня бросать не дала она понять
Что-то я сказал зазря
Попробуй примерно так:
За что
меня оставила, не дав понять
что-же мог я ей сказать зазря

renat.malkeevrenat.malkeev    Tis, 19/02/2013 - 22:29

Нужно было попасть в ритмический рисунок песни.Я выделил интонационные ударения:
Why' she'
ha'd to go' I don't know' she' never said'
Тут ритм такой
Раз-Два Раз-Два-Три
Раз-и-Два и-Раз-и-Два
Если перевести как просто "За что" - то это тяжело пропеть на Раз-Два поэтому я добавил для интонации "И": И' за что'.
Если петь:"меня оставила, не дав понять" на Раз-и-Два и-Раз-и-Два
то "оставила" не входит в размер - "меня' оста'вила'"- "вила" - лишнее.
Но в целом ты прав предложение неуклюжее.Я переделал:

И зачем
Так исчезать ты могла бы дать понять
Что-же
Я сказал зазря ну как вернуть моё вчера

Спасибо за важное замечание о не совсем понятной постановке предложения. В погоне за ритмом я ослабил информативность:)

WladimirWladimir    Ons, 20/02/2013 - 14:52

У меня за частую такое тоже бывает. Я рад, что моя подсказзка оказалась полезной. Отлично получилось!

SchnurrbratSchnurrbrat    Fre, 19/04/2019 - 03:30
5

Thanks, Renat.
I really liked it. It as good as it gets. Sadly translator have left LT. Would be better with 1st line: "Лишь вчера"

Pinhas ZelenogorskyPinhas Zelenogorsky    Fre, 19/04/2019 - 03:33

Если уж все равно тут всякие "зазря", то лучше уж версия "Давеча"

IgeethecatIgeethecat    Fre, 19/04/2019 - 04:08

Ох, давече
Усе проблемы были далече.
Нонече ж печали встали в круг...
Дак ведь давеча - мой лучший друг
Teeth smile

SchnurrbratSchnurrbrat    Fre, 19/04/2019 - 04:26

Надысь....
б**! мои жаланья не сбылись..