✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
Живаго-Мелоди
Моя Лара - ветер завыл вдали.
Моя Лара - сердце стучит в груди.
Твои глаза покрывались вдали.
Мои мечты оставались мечтой.
Небо запуржилось пургою,
Вдали загоралося пламя.
Песню мою, мою,
Пели,пели да пели солдаты.
Мёрли в бою наши ребята.
Грусть и тоска охватили меня.
Ла-ра ра-ра ра-ра
Ла-ра ла-ра ла-ра-ра-ра ра-ра
Моя Лара,когда буря пройдёт
Моя Лара, соловей запоёт.
Небо запуржилось пургою.
Вдали разрывались снаряды.
Моя Лара, когда буря пройдёт
Моя Лара, соловей... соловей запоёт.
Inskickad av al vento 2020-02-29
Översättning
Schiwago-Melodie
Lara, mein Lieb' - es heult von fern der Wind.
Lara, mein Lieb' - wie klopft mein Herz geschwind.
Ferne umwölkt ich deine Augen find'.
Träume, die doch einfach nur Träume sind.
Himmel, vom Schneesturm ganz bedeckt,
Flammen, fern sich emporgereckt.
Mein Lied, es sangen mein Lied
Unsre Jungs in Reih und Glied.
Salven erschallen, Jungs sind gefallen.
Trauer und Weh ich in mir seh'.
La-ra...
La-ra...
Lara, mein Lieb', wenn der Sturm sich verzieht,
Lara, mein Lieb', klingt Nachtigallen Lied.
Himmel, vom Schneesturm ganz bedeckt,
Fern noch uns das Geschütz aufschreckt.
Lara, mein Lieb', wenn der Sturm sich verzieht,
Lara, mein Lieb', klingt Nachtigallen Lied.
rimmar
sångbar
Tack! ❤ | ||
tackad 5 gånger |
Thanks Details:
Användare | Förfluten tid |
---|---|
SiegfriedC | 3 år 3 veckor |
Metodius | 3 år 4 veckor |
Gäst | 3 år 4 veckor |
maluca | 3 år 4 veckor |
Lobolyrix | 3 år 4 veckor |
Inskickad av Gäst 2021-03-21
Added in reply to request by maluca
✕
Ivan Rebroff: Topp 3
1. | Калинка (Kalinka) |
2. | Wolgalied |
3. | The Legend of the Twelve Thieves |
Kommentarer
I didn't know that! But you're right. This guy said afterwards: "If I had known it was Saint-Exupéry, I would never have shot, never!" - Too late! Why not think before shooting (and stop it)?
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
"singbar" bezieht sich auf die Melodie, nicht auf den Originaltext