Reklam

Жизнь - это не "стояние на месте" (Zhizn' - eto ne "stoyaniye na meste") ( översättning till polska)

Жизнь - это не "стояние на месте"

Жизнь - это не "стояние на месте" -
Бег ВВЕРХ по экскалатору, что едет ВНИЗ!
И хорошо бежать хоть с кем-то вместе
От дряни той, что называют "жизнь"
 
Inskickad av Marica NicolskaMarica Nicolska Lör, 28/07/2018 - 19:53
översättning till polskapolska
Align paragraphs

Życie - ono nie "staje w miejscu"

Życie - ono nie "staje w miejscu"
Biegnie ku górze po schodach ruchomych, które jadą w dół
I dobrze jest biec, aczkolwiek razem z kimś
Z dala od tamtego syfu, które nazywa się "życiem"
 
Tack!
tackad 1 gång
Inskickad av GreffdGreffd Fre, 23/07/2021 - 09:07
Added in reply to request by Marica NicolskaMarica Nicolska
Senast ändrad av GreffdGreffd Lör, 24/07/2021 - 13:21
Kommentarer
Marica NicolskaMarica Nicolska    Lör, 24/07/2021 - 11:06

Спасибо большое! Thank you very much!

Read about music throughout history