Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stå med Ukraina!
  • Die Ärzte

    Zitroneneis → översättning till engelska

Dela med sig
Textstorlek
Originaltexter
Swap languages

Zitroneneis

Es ist Sommer und sie ist hier.
Heute bin ich glücklich, denn sie schläft bei mir.
Sie liegt neben mir, sie weiß, was ich will.
Ich möchte sie gern lieben, doch sie liegt so tödlich still.
Den Abend kann ich wohl vergessen.
Mein Schatz, ich geh jetzt Eise essen.
 
[Refrain:]
Es ist Sommer und es ist heiß.
Da ess ich ein Zitroneneis.
Kostet es auch teures Geld.
Zitroneneis ist meine Welt. Meine Welt.
 
Sie liegt neben mir und ich fasse sie an.
Sie schlägt mich zusammen und lässt mich nicht ran.
Sie schaut mich komisch an und zieht ein Messer.
Ich glaube, es ist besser, ich verzieh mich,
ich verzieh mich wohl besser.
Soll ich jetzt frustriert sein? Nee!
Ich hab 'ne bessere Idee!
 
[Refrain]
 
Meine Welt. (Well has everybody heard about the bird?)
 
Översättning

Lemon Ice Cream

It is summer and she is here.
Today I am happy, because she is sleeping over
She lays near me, she knows what I want.
I would really like to make love, but she is so deadly still.
I can probably forget about it this evening
My dear, I am going now to eat ice cream.
 
Refrain
It is summer and it is hot.
So I eat lemon ice cream
Even if costs quite a bit of money
Lemon ice cream is my world, my world.
 
She lays by me and I take hold of her her.
She beats me down and does not put out.
She looks at me funny and pulls out a knife.
I think it is better that I get out of here,
It is preferable to bail.
Should I be frustrated now? Nah!
I have a better idea!
 
Refrain
 
My world. (Well has everybody heard about the bird?)
 
Die Ärzte: Topp 3
Kommentarer
caillean7caillean7    Tis, 29/04/2014 - 16:36

'because she sleeps with me' -> 'because she sleeps at my place'?

'Den Abend kann ich wohl vergessen.' -> This means that the evening is ruined for him, literally 'I guess I can forget about the evening' - not sure how to translate it into English

'Kostet es auch teures Geld' -> 'Even if costs quite a bit of money', that's because of the word order, otherwise it would be 'Es kostet auch teures Geld'

'und lässt mich nicht ran.' -> (she doesn't agree to sleep with him) 'and doesn't put out' or something similar