Безумная (İngilizce translation)

Advertisements
Rusça

Безумная

Куплет 1:
Сплетения рук больше не связаны.
Босиком на краю, мы слишком разные.
Слишком боялись, слишком любили мы,
Хотели успеть и поторопились мы.
Уже не вернуть нам жарких объятий.
Просто пусти меня, может хватит?
 
Припев:
Я безумная, отпусти меня.
Я безумная, не держи меня.
Я безумная
Я безумная
Я безумная
 
Куплет 2:
Всё по нулям, давай всё заново.
Каждый из нас любил до самого,
Но слишком боялись, слишком любили мы.
Хотели успеть и поторопились мы -
Уже не вернуть нам жарких объятий.
Просто пусти меня, может хватит?
 
Припев:
Я безумная, отпусти меня.
Я безумная, не держи меня.
Я безумная
Я безумная
Я безумная
 
Куплет 3:
Крепче сжимай меня ты на прощание
Наши сердца с тобой на расстоянии
Наши желания все словно мания
Давай мы с тобою отключим сознание
 
Припев:
Я безумная, отпусти меня.
Я безумная, не держи меня.
Я безумная
Я безумная
Я безумная
 
_Garrybellsen kullanıcısı tarafından Pzr, 27/05/2018 - 06:24 tarihinde eklendi
Align paragraphs
İngilizce translation

Madwoman

Verse 1:
The plexus of arms is not tied anymore.
Barefoot on the edge, we are far too different.
We were too afraid, we loved too much,
We wanted to be in time and we hurried up.
One can not return the hot embraces anymore.
Just let me go, will you stop?
 
Chorus:
I am a madwoman, let me go.
I am a madwoman, don't hold me.
I am a mad
I am a mad
I am a madwoman.
 
Verse 2:
Everything came to zeros, let's start it all again.
Each of us loved till the very...
We were too afraid, we loved too much,
We wanted to be in time, but we hurried up.
One can not return the hot embraces anymore.
Just let me go, will you stop?
 
Chorus:
I am a madwoman, let me go.
I am a madwoman, don't hold me.
I am a mad
I am a mad
I am a madwoman.
 
Verse 3:
Hug me tighter by farewell
Our hearts are in distance
Our wishes are like a mania
Let us switch off the consciousness
 
Chorus:
I am a madwoman, let me go.
I am a madwoman, don't hold me.
I am a mad
I am a mad
I am a madwoman.
 
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
Alexander Laskavtsev kullanıcısı tarafından Çarş, 30/05/2018 - 14:55 tarihinde eklendi
Added in reply to request by _Garrybellsen
See also
Yorumlar