-
Выпускной (Медлячок) → Harf Çevirisi
4 çeviriAlmanca+3 dil, Harf Çevirisi, İngilizce, İspanyolca
✕
Harf Çevirisi
Vypusknoy (Medlyachok)
[Pripev:]
Medlyachok, chtoby ty zaplakala.
I pust' zvuchat oni vse odinakovo.
I pust' banal'no i ne talantlivo.
No kak sumel na gitare sygral i spel.
Vypusknoy i ty v krasivom plat'itse.
I tebe vot-vot semnadtsatyy let.
Ya khotel tebe prosto ponravit'sya.
I kak sumel na gitare sygral.
[Pervyy Kuplet: ]
Vsya nasha shkola soshla s uma ot etoy noven'koy.
V moy klass ona zashla, i srazu ponyal ya.
I Kupidon mne v serdtse ne streloyu dal, a puleyu.
Skazala nasha klassnaya: "Detki, znakom'tes' s Yuleyu".
I vot, ya slovno ten' pletus' za Yuley, amurnyy khlyupik.
Podoyti boyus' ya k Yule, vdrug menya ona ne lyubit.
A vdrug drugovo lyubit Yulya, lyubit ne menya.
Ved' v mechtakh na dvoikh u menya s Yuley odna familiya.
I tak polgoda, dnem pozhar, a noch'yu bessonnitsa.
Serdtse rvetsya, no led nikak ne tronetsya.
No kak-to utrom ya reshil sdelat' pervyy shag.
Kupil tsvety i pod pod"yezd, lish' by ty prishla.
I ty prishla, drama po klassike.
No ne odna prishla, a pod ruchku s odnoklassnikom.
I udarilis' ob zemlyu nebesa.
I togda ya napisal Yule:
[Pripev:]
Medlyachok, chtoby ty zaplakala.
I pust' zvuchat oni vse odinakovo.
I pust' banal'no i ne talantlivo.
No kak sumel na gitare sygral i spel.
Vypusknoy i ty v krasivom plat'itse.
I tebe vot-vot semnadtsatyy let.
Ya khotel tebe prosto ponravit'sya.
I kak sumel na gitare sygral i spel.
Medlyachok, chtoby ty zaplakala.
I pust' zvuchat oni vse odinakovo.
I pust' banal'no i ne talantlivo.
No kak sumel na gitare sygral i spel.
Vypusknoy i ty v krasivom plat'itse.
I tebe vot-vot semnadtsatyy let.
Ya khotel tebe prosto ponravit'sya.
I kak sumel na gitare sygral.
[Vtoroy Kuplet: ]
K chertu zavalen uchebnyy protsess.
Papa s mamoy v stresse.
Ves' boleznennyy, poteryal v vese kilogramm desyat'.
Ni p'yet, ni yest, vmesto konspektov pishet pesni.
Pesni o svoyey printsesse.
Ty s drugim, a ya pogib, Yulya.
I my s nim krovnyye vragi.
Yulya, potomu chto ne so mnoyu ty, a s nim.
Yulya, Yulya, pust' ikh rassudit pulya!
Peremotayu plenku na dvadtsat' let nazad.
Gitara, bas, barabany, staryy aktovyy zal.
Zavaleny ekzameny, ni odnovo predmeta ya ne sdal.
Sto repetitsiy i pered toboy poyu, kak rok-zvezda.
Ya v etu pesnyu ne sumel vmestit' vsekh svoikh chuvstv.
No na vsyu zhizn' ya zauchil eti chetverostishiya naizust'.
Ty tak i ne uznala, chto ya tebe posvyatil eti stikhi.
Moy samyy pervyy trek iz nikh - khit vsekh vypusknykh!
[Pripev:]
Medlyachok, chtoby ty zaplakala.
I pust' zvuchat oni vse odinakovo.
I pust' banal'no i ne talantlivo.
No kak sumel na gitare sygral i spel.
Vypusknoy i ty v krasivom plat'itse.
I tebe vot-vot semnadtsatyy let.
Ya khotel tebe prosto ponravit'sya.
I kak sumel na gitare sygral i spel.
Medlyachok, chtoby ty zaplakala.
I pust' zvuchat oni vse odinakovo.
I pust' banal'no i ne talantlivo.
No kak sumel na gitare sygral i spel.
Vypusknoy i ty v krasivom plat'itse.
I tebe vot-vot semnadtsatyy let.
Ya khotel tebe prosto ponravit'sya.
I kak sumel na gitare sygral i spel.
Medlyachok, chtoby ty zaplakala.
I pust' zvuchat oni vse odinakovo.
I pust' banal'no i ne talantlivo.
No kak sumel na gitare sygral i spel.
Vypusknoy i ty v krasivom plat'itse.
I tebe vot-vot semnadtsatyy let.
Ya khotel tebe prosto ponravit'sya.
I kak sumel na gitare sygral.
Teşekkür Et! ❤ | ||
1 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Misafir 1 kez teşekkür etti
T-6013M tarafından 2018-04-10 tarihinde eklendi.
✕
"Выпускной (Медлячок)" içeren koleksiyonlar
1. | Childhood is a wonderful time |
Basta (Russia): En İyi 3
1. | Сансара (Sansara) |
2. | Выпускной (Медлячок) |
3. | Неболей (Neboley) |
"Выпускной (Медлячок)" adlı eserdeki deyimler
1. | Сделать первый шаг |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
This is only a transliteration!
The transliterated words do not sound what they look like.
For example, тебe is transcribed as tebe but should be pronounced as tibYE (тебé) where the emphasis is on the second "e". Thus, according to pronunciation rules the first e is devoiced to a sound *similar* to "и" (pronounced as "i").
Another change I implemented is words such as другого which has -ого suffix are transcribed as drug-ovo due to pronunciation rules. NOTE: not all words with -огo endings are pronounced as -ovo. много is pronounced as "mnoga" since the first "o" is stressed and the other "o" is devoiced to a sound *similar* to "a".