Высокомерьем дух твой помрачен
Kibir karartmış senin içini,
Teşekkür Et! ❤ | ||
1 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
eva.sensiz | 4 yıl 5 ay |
Boris Vasilyeviç Anrep için yazılmış.
Wiki'den:
Anna Akhmatova and Boris Anrep
..
Anrep wrote poetry in Russian and in English, influenced by English romantics, Percy Bysshe Shelley and William Blake. His narrative poem Fiza was read in 1913 in author's absence in St. Petersburg and gave its name to the Society of Poets, which included Anna Akhmatova, her husband Nikolay Gumilyov, and Osip Mandelstam and became the centre of Acmeism, a new trend in Russian poetry.
At the outbreak of World War I in 1914 Anrep went to serve as an officer in the Russian army and fought in Galicia till 1916. Before joining the ranks, he visited Nedobrovo in Tsarskoe Selo and was introduced to Akhmatova, who lived nearby. They met continually during Anrep's short vacations in St. Petersburg. He described their relationship as a warm friendship, but for Akhmatova it was intensely important and inspired over 30 poems, which trace the passage of their affair from her early hopes and dreams to her bitter disappointment at their parting.
In April 1917 Anrep was called back to London as Military Secretary to the Russian Government Committee and never returned to Russia. The same year, Akhmatova used a line from Fiza as an epigraph to her book White Flock. For many years, they did not communicate. Their last meeting occurred in Paris in 1965, when Akhmatova returned home after receiving the honorary degree from Oxford University, shortly before her death.
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Если я не написал иначе, все переводы принадлежат мне; каждый может взять любой перевод, который он хочет, использовать его где угодно и отображать как свой собственный.