Гибель Чапаева (Çince çevirisi)

Reklam

Гибель Чапаева

В уральских степях непогода и мрак,
Летит и во тьме пробирается враг,
Чапаев не слышит, чапаевцы спят,
Дозор за рекой неприятелем снят.
 
Урал, Урал-река,
Ни звука, ни огонька.
 
Последнюю пулю пошли по врагу.
Живые, скрывайся на том берегу
Вдогонку палят: недолёт, перелёт...
И, раненный в руку, Чапаев плывёт.
 
Урал, Урал-река,
Слабеет его рука.
 
Проклятая пуля догнала в воде.
"Товарищ Чапаев!" Не видно нигде.
"Товарищ Чапаев, наш друг боевой!"
Круги разошлись над его головой.
 
Урал, Урал-река,
Могила его глубока.
 
До красных отрядов, река, добеги,
Скажи, что товарищ Чапаев погиб.
Пусть конница мчится, пусть пули свистят,
Пусть красные белым за всё отомстят!
 
Урал, Урал-река,
Бурлива и широка...
 
phantasmagoriaphantasmagoria tarafından Pzt, 27/05/2019 - 11:23 tarihinde eklendi
Çince çevirisiÇince
Align paragraphs
A A

夏伯阳之死

乌拉尔草原的傍晚,天气恶劣
一支敌军在黑暗中快速潜行
夏伯阳听不见,他的部队睡着了
派出的哨兵被敌人打掉了
 
乌拉尔河,乌拉尔河
悄然无声,黯淡无光
 
把最后一颗子弹射向白匪军
活着的人躲进了库房
敌人不断开枪,或近或远
横渡中的夏伯阳手臂中弹了
 
乌拉尔河,乌拉尔河
夏伯阳的手挥不动了
 
罪恶的子弹击沉了夏伯阳
夏伯阳同志无处可寻
夏伯阳同志,我们的战友
奔流不息的河水淹没了他
 
乌拉尔河,乌拉尔河
深深地埋葬了他
 
亲爱的河流,请跑到红军那里
告诉他们夏伯阳同志牺牲了
让骑兵飞过来,让子弹飞过来
让白匪为罪行被红军所消灭
 
乌拉尔河,乌拉尔河
宽广而又辽阔
 
yuan jinquanyuan jinquan tarafından Perş, 12/09/2019 - 12:48 tarihinde eklendi
"Гибель Чапаева" şarkısına ait daha çok çeviri
Yorumlar