Заплакало небо (İngilizce translation)

Advertisements
Ukraynaca

Заплакало небо

Заплакало небо у дні поминальні,
Вмиваючи горе холодним дощем.
Скотилися в душі сльозинки прощальні,
Лишаючи в серці незвіданий щем...
Схилилася мати над сином востаннє,
Один був у неї, надія одна...
У чорній хустині, жертовнім риданні
Йому на прощання сказала вона:
 
Приспів:
На щастя ростила тебе, любий сину,
І думала - будеш опора мені.
Пробач, рідна мамо, любив Україну,
До тебе приходити буду вві сні...
 
Мене ти побачиш в пахучій калині,
Що ніжно розквітне в саду під вікном.
А також в щасливій новій Україні,
У світлий Великдень за нашим столом!
Коли вдягнеш з батьком святкову сорочку,
Згадавши той день, як родила в грозу,
Душа моя буде з тобою в куточку
З очей витираючи ніжно сльозу...
 
Приспів.
 
Речитатив:
Заплакало небо у дні поминальні,
Вмиваючи горе холодним дощем.
Скотилися в душі сльозинки прощальні,
Лишаючи в серці незвіданий щем...
 
Приспів.
 
До тебе приходити буду...
Поділитись сторінкою:
 
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПІСНЮ [cховати]
 
Ключові слова: Пісні АТО, Заплакало небо, Богдан Пісний, Василь Гринчук, пісня-реквієм, Василь Була
Джерело: аудіозапис
 
Steve Repa kullanıcısı tarafından Cum, 10/08/2018 - 22:44 tarihinde eklendi
Align paragraphs
İngilizce translation

The Heavens Did Weep

The heavens did weep on the days of remembrance,
Washing down the grief with a cold rain.
Tears of farewell rolled out within the soul,
Leaving in the heart something unexplored ...
Leaning over her son there at the end,
He was her only one, her only hope ...
In a black scarf, with sacrificial wailing
To him, in farewell she had said:
 
Chorus:
For fortune, I have nurtured you, my beloved son,
And I had thought - you would be my sure support.
Forgive me, dear mother, I loved Ukraine,
I will be coming to you in a dream ...
 
You will see me in the fragrant kalyna
Gently blooming in the garden there under the window.
And also in the fortunate new Ukraine,
In the radiant Easter here at our table!
When you put on, with father a festive shirt
Remembering that day you gave birth in a thunderstorm,
My soul will be with you in the corner there
Wiping away your tears gently from your eyes ...
 
Chorus.
 
Recitative:
The heavens did weep on the days of remembrance,
Washing down the grief with a cold rain.
Tears of farewell rolled out within the soul,
Leaving in the heart something unexplored ...
 
Chorus.
 
To you I will come...
To share a page with you:
 
Steve Repa kullanıcısı tarafından Cum, 10/08/2018 - 23:21 tarihinde eklendi
Steve Repa tarafından en son Pzt, 17/12/2018 - 06:02 tarihinde düzenlendi
Yazarın yorumları:

On Easter - Paska - in the corner there is a sheaf of wheat, under the icons representing the ancestors - invited to attend the celebration of the Greatday - the resurrection of the Lord with the living, the Generous Paska.

Калина ==> Viburnum

Yorumlar