Reklam

Звезда (Svezda) (İngilizce çevirisi)

  • Şarkıcı: Yulia Savicheva (Юлия Савичева)
  • Şarkı: Звезда (Svezda)
  • Çeviriler: İngilizce

Звезда (Svezda)

Ты восходила в небе унылом,
Грустившим осенним дождём,
И ночь удивилась, когда озарилась
Твоим необычным огнём,
И всё ожило, и всё заиграло,
Как будто настала весна,
И небо свой цвет, прежний цвет обретало,
Очнувшись от долгого сна.
Светила тогда ты всем заблудшим,
Теплом согревая остывшие души,
Звезда. Звезда.
И звёздочки те, что не проснулись,
Даже во сне к тебе тянулись,
Звезда. Звезда.
 
Но вот пролетели быстрые годы,
Успевшие всё изменить.
И ты так внезапно ушла с небосвода,
Как будто устала светить.
Чем дальше, тем меньше твой свет проникает
В сердца полюбивших тебя:
Они понимают - не понимая
И любят тебя - не любя.
Ты светишь себе, себе - и только,
Холодный твой свет не греет нисколько,
Звезда. Звезда.
А свет новых звёзд куда вернее,
Всё ярче они, а ты бледнее,
Звезда. Звезда.
 
Ты светишь себе, себе - и только,
Холодный твой свет не греет нисколько,
Звезда. Звезда.
А свет новых звёзд куда вернее,
Всё ярче они, а ты бледнее,
Звезда. Звезда.
 
A.S.MA.S.M tarafından Çarş, 21/03/2018 - 09:30 tarihinde eklendi
İngilizce çevirisiİngilizce
Align paragraphs
A A

Star

You have arisen in the dismal sky
that was grieving with the autumn rain,
And the night was surprised, when it was lit up
with your unusual fire,
And everything revived, and everything began to play,
as if spring came,
And the sky found it's own, erstwhile color,
waking up from a long sleep.
You shined for all the errants,
warming up the chilled souls with warmth,
Star. Star.
And those stars, that haven't woken up,
even during sleep were reaching out to you,
Star. Star.
 
But here the fast years have flown by,
which managed to change everything.
And you so suddenly have gone from the sky,
as if you've got tired to shine.
The farther, the less your light penetrates
into the hearts, which fell in love with you:
They understand without understanding
And they love you without love.
You shine for yourself, and only for yourself,
Your cold light doesn't warm at all,
Star. Star.
And light of the new stars is much more righteous,
They are brighter, and you are paler,
Star. Star.
 
You shine for yourself, and only for yourself,
Your cold light doesn't warm at all,
Star. Star.
And light of the new stars is much more righteous,
They are brighter, and you are paler,
Star. Star.
 
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev tarafından Perş, 22/03/2018 - 16:05 tarihinde eklendi
Added in reply to request by IdiotKilljoyWithoutPrideIdiotKilljoyWithoutPride
"Звезда (Svezda)" şarkısına ait daha çok çeviri
Idioms from "Звезда (Svezda)"
Yorumlar