• N.R.M.

    İspanyolca çevirisi

Paylaş
Font Size
Beyaz Rusça
Orijinal şarkı sözleri

Магутны Божа

Магутный Божа, ўладар сусьветаў,
вялiкiх сонцаў i сэрц малых,
над Беларусяй, цiхай i ветлай,
рассып праменьне свае хвалы.
 
Дай спор у працы, у дзённай, шэрай,
на хлеб штодзённы, на родны край,
павагу, сiлу i велiч веры
у нашу праўду, у прышласьць дай.
 
Дай урадлiвасьць жытнёвым нiвам,
учынкам нашым пашлi ўмалот.
Зрабi свабоднай, зрабi шчасьлiвай
краiну нашу i наш народ!
 
İspanyolca
Çeviri

Магутный Божа (Dios todopoderoso)

El Dios todopoderoso, que los mundos estas gobernando,
A los grandes soles y corazones chicos,
Sobre Bielorrusia, pacífica y afable,
Derrama tus rayos por estar complacido.
 
En el trabajo diario y "sombrío" danos éxito,
En el pan de cada día, en la tierra amada,
El respeto, la fuerza y la grandeza de la fe
En nuestra verdad y en nuestro futuro - eso danos.
 
Déle cosechas abundantes a los campos de trigo,
Que sean nuestras acciones valiosas.
Haga libre, haga feliz
¡Nuestro país y el pueblo nuestro!
...¡Nuestro país y el pueblo nuestro!
 

"Магутны Божа ..." çevirileri

İspanyolca
Rusça #1, #2
Yorumlar
MarinkaMarinka
   Cum, 14/02/2014 - 05:51

Gracias a Usted!

(Русский перевод мне тоже помог)

BssHlwBssHlw    Cmt, 15/02/2014 - 23:43

Моря дыхание -- лаской,
Сумесна мы -- i зараз...