Не говори, что нет спасенья (İngilizce çevirisi)

Reklam

Не говори, что нет спасенья

(Из Аполлодора Гностика)
 
Не говори, что нет спасенья,
Что ты в печалях изнемог:
Чем ночь темней, тем ярче звезды,
Чем глубже скорбь, тем ближе бог...
 
Alexander FreiAlexander Frei tarafından Salı, 18/06/2019 - 07:20 tarihinde eklendi
Ekleyenin yorumları:

1878

İngilizce çevirisiİngilizce
Align paragraphs
A A

From Apolodor the Gnostic

Don't say that there is no escape
And that your troubles wear you out.
The darker the night, the brighter the stars.
The deeper the sorrow, the closer to God.
 
Avik TopchyanAvik Topchyan tarafından Salı, 18/06/2019 - 08:00 tarihinde eklendi
Added in reply to request by Alexander FreiAlexander Frei
"Не говори, что нет ..." şarkısına ait daha çok çeviri
İngilizce Avik Topchyan
Yorumlar