Anna German - Nochnoy razgovor (Ночной разговор) (Lehçe translation)
Lehçe translation
Nocna rozmowa
Versiyonlar: #1#2
Zimowe miasto zapadło w sen,
W błękitnym mroku tylko to
twoje, na dwunastym piętrze, nie zgasło okno.
Wchodzę do budki telefonicznej
Światło to - jak trwożny wzrok...
Wybieram numer twój
i lecą ku tobie sygnały...
A dokoła - żadnych aut, żadnych kroków -
Tylko ten wiatr i śnieg...
W samym sercu Moskwy nie śpi ktoś...
Głos w słuchawce z lekka drży,
Napięcie wyczuwam w nim:
Co się stało, powiedz mi?
Odpowiadasz: kocham...
Milczę, mam ochotę objąć
nawet dom nad rzeką Moskwą,
tylko powtórz to raz jeszcze!
Ale w słuchawce tylko trzaski...
A dokoła - żadnych aut, żadnych kroków -
Tylko ten wiatr i śnieg...
W samym sercu Moskwy nie śpi ktoś...
A teraz świta już,
W porannym mroku tylko to
twoje, na dwunastym piętrze, nie gaśnie okno...
Gwiazdy patrzą, jak odchodzę:
I tak już dzisiaj nie zasnę!
Strzeżcie od burz i od gromów,
Twoje okno, wysoko w tym domu!
A dokoła - żadnych aut, żadnych kroków -
Tylko ten wiatr i śnieg...
W samym sercu Moskwy nie śpi ktoś...
"Nochnoy razgovor ..." şarkısına ait daha çok çeviri
Lehçe
lütfen "Nochnoy razgovor ..." çevirisine yardım edin
Anna German: Top 3
1. | Gori gori moya zvezda (Гори гори моя звезда)![]() |
2. | Kogda cveli sady (Когда цвели сады)![]() |
3. | A on mne nravitsya... (А он мне нравится...)![]() |
See also
Rusça → Lehçe: Tüm Çeviriler
Yorumlar
А почему Вы убрали "взгляд" из "этот свет – как тревожный взгляд"?