-
Песня о надежде → Hırvatça çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Песня о надежде
Мы знать не знаем и не помним,
Пока не встретимся с бедой,
Что весь наш мир, такой огромный,
Висит на ниточке одной.
Она надеждою зовется,
И верить хочется,
Так верить хочется,
Что эта нить не оборвется,
И жизнь не кончится,
Не кончится.
В часы, когда все бесполезно,
И смысла нет на свете жить,
Над черной бездной, жуткой бездной,
Нас держит тоненькая нить.
Она надеждою зовется,
И верить хочется,
Так верить хочется,
Что эта нить не оборвется,
И жизнь не кончится,
Не кончится.
О ней почти не помним летом,
Но стоит вьюге закружить,
Не то, что дня без нити этой,
Но и минуты не прожить.
Она надеждою зовется,
И верить хочется,
Так верить хочется,
Что эта нить не оборвется,
И жизнь не кончится,
Не кончится.
Она надеждою зовется,
И верить хочется,
Так верить хочется,
Что эта нить не оборвется,
И жизнь не кончится,
И жизнь не кончится,
И жизнь не кончится,
Не кончится, не кончится.
Fary tarafından en son 2023-04-17 tarihinde düzenlendi
Çeviri
Pjesma o nadi
Mi ne znamo znati i ne pamtimo,
Dok se ne sretnemo s nesrećom,
Da naš svijet, tako ogroman
Visi na jednoj niti.
Ona se zove nada,
I želimo vjerovati,
Tako želimo vjerovati,
Da ta nit neće puknuti,
I da život neće završiti,
Završiti.
U sate, kad je sve beskorisno,
I nema smisla biti na svijetu,
Nad crnim bezdanom, nad sablasnim bezdanom
Nas drži tanka nit.
Ona se zove nada,
I želimo vjerovati,
Tako želimo vjerovati,
Da ta nit neće puknuti,
I da život neće završiti,
Završiti.
Ljetom je se uopće ne sjetimo,
Ali mećavu zakovitla,
Ne samo da bez te niti ne možemo
Proživjeti ni dan, nego ni minute.
Ona se zove nada,
I želimo vjerovati,
Tako želimo vjerovati,
Da ta nit neće puknuti,
I da život neće završiti,
Završiti.
Ona se zove nada,
I želimo vjerovati,
Tako želimo vjerovati,
Da ta nit neće puknuti,
I da život neće završiti,
i život neće završiti,
i život neće završiti,
i život neće završiti.
Teşekkür Et! ❤ | ||
2 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
barsiscev | 10 yıl 11 ay |
Misafir 1 kez teşekkür etti
Anzhelitochka tarafından 2013-04-30 tarihinde eklendi.
✕
Ne pokiday... (OST): En İyi 3
1. | Не покидай (Ne pokiday) |
2. | Песня короля Теодора (Pesnya korolya Teodora) |
3. | Песня атамана (Pesnya atamana) |
"Песня о надежде" adlı eserdeki deyimler
1. | Visi na niti. |
Yorumlar
Спасибо!
Это то же самое, что и sablastan :)
есть маленький вопросик,
что может значить слово "vrbnik" здесь:
https://lyricstranslate.com/en/ribareva-janja-ribara-starog-k%C4%87i-fis...
два Врбника (на острове Крк, и около г. Книн) отпадают, ибо там не протекает р. Сава,
и вообще слово там с маленькой буквы
http://hjp.novi-liber.hr/index.php?show=search кажется, что кроме этих имён мест, нет другого значения. Может и есть, но я его не знаю.
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Ad: Angela
Emekli Moderatör Traduttore - traditore
Katkıları: 1383 çeviri, 25 harf çevirisi ekledi, 295 şarkı , 7787 teşekkür aldı, 429 çeviri isteği tamamladı, 105 kullanıcıya yardım etti, 2 şarkının sözlerini çıkardı, 3 deyim ekledi, 1831 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Hırvatça, akıcı: Boşnakça, İngilizce, Rusça, Sırpça, ileri düzey İtalyanca, Rusça, orta düzey: İspanyolca, başlangıç düzeyinde: Yunanca
Исполнитель роли Патрика — Игорь Красавин не имел актёрского образования. Его встреча с Леонидом Нечаевым произошла в минском метро. В тот день по возвращении из школы он рассказал: «Мама, сегодня в метро меня какой то дядька бородатый обсматривал со всех сторон. Я сначала так напугался, но потом он подошёл ко мне и говорит: Мальчик, хочешь сниматься в кино?» Эта была его первая и единственная роль в кино.
В 1990 году Игорь Красавин вошёл в пятёрку лучших актёров по мнению журнала «Советский Экран», наряду с В. Цоем и тройкой гардемаринов: Д. Харатьяном, В. Шевельковым, С. Жигуновым.
В силу отсутствия актёрских навыков Игорь Красавин, ученик 10-го класса, не был обучен сценической речи и обладал сильным белорусским акцентом. Леониду Нечаеву пришлось попросить Анатолия Тукиша не только петь за Патрика, но и озвучить его реплики.