Reklam

Праздник Начинается Сейчас (Prazdnik Nachinayetsya Seychas) (İngilizce çevirisi)

  • Şarkıcı: Mashina vremeni (Машина времени)
  • Şarkı: Праздник Начинается Сейчас (Prazdnik Nachinayetsya Seychas)
  • Çeviriler: İngilizce

Праздник Начинается Сейчас (Prazdnik Nachinayetsya Seychas)

Слухи, словно пули, новости гнетут,
Море широко раскрытых глаз...
Вас опять надули те, что вас ведут -
Праздник начинается сейчас,
Праздник начинается сейчас.
 
Можно окопаться и не верить в свет -
Ящик вас пугает каждый час,
А я устал бояться,
Страха больше нет -
Праздник начинается сейчас,
Праздник начинается сейчас.
 
И твоя дорога, и твой родимый дом,
И свет, который никогда не гас,
И частичка Бога -
Всё в тебе самом -
Праздник начинается сейчас,
Праздник начинается сейчас.
 
Vladimir4757Vladimir4757 tarafından Pzr, 03/03/2019 - 02:24 tarihinde eklendi
sandringsandring tarafından en son Çarş, 20/03/2019 - 08:09 tarihinde düzenlendi
Ekleyenin yorumları:

So beautiful...so Makarevich...God this Album is my single most favorite album from Mashina Vremeni

İngilizce çevirisiİngilizce
Align paragraphs

Let the Feast Begin Now

Rumors, are like bullets, news is oppressive,
(In) A sea of wide eyes…
Yet again you’ve been cheated by those who lead you -
Let the feast begin now,
Let the feast begin now.
 
You can dig down and never believe in the light,
While every hour the television instills fear in you,
I’m tired of being afraid,
There is no more fear -
Let the feast begin now,
Let the feast begin now.
 
And your road, and your dear home,
And the light that didn't go out
And a piece of faith,
Is everything within you.
Let the feast begin now,
Let the feast begin now.
 
Teşekkürler!
Open to suggestions to improve the translation
Vladimir4757Vladimir4757 tarafından Pzr, 03/03/2019 - 02:31 tarihinde eklendi
Vladimir4757Vladimir4757 tarafından en son Pzt, 04/03/2019 - 14:05 tarihinde düzenlendi
Yazarın yorumları:

Ahhhh, the good ol' Makarevich. Kinda refreshing I'll end the note on a tone and beat and lyrical setup I'm so fond of. This is a good song, although he might need to be careful waving the "news is oppressive" to Americans, for some other countries (I'm sure Russia) this line could hold weight with how journalism is treated. Leave suggestions, comments or thoughts in the comments. Maybe tomorrow after I get college work done I'll finish Don't Park Cars.

"Праздник Начинается ..." şarkısına ait daha çok çeviri
İngilizce Vladimir4757
Collections with "Праздник Начинается ..."
Yorumlar
Vladimir4757Vladimir4757    Pzr, 03/03/2019 - 02:47

Thank you, yeah, this is why I'm calling it a night here. My brain is starting to tell me to piss off. I agree, looking over it again that makes sense. Maybe some others will come along. My translations will never be 100%, but I'm okay with that Teeth smile

BratBrat    Pzr, 03/03/2019 - 02:57

You're perfectly right in each and every line!

IgeethecatIgeethecat    Pzr, 03/03/2019 - 03:01

Терпение - мать учения Regular smile

BratBrat    Pzr, 03/03/2019 - 03:04

Повторение - мать учения.
А терпение - падчерица мучения. Wink smile

IgeethecatIgeethecat    Pzr, 03/03/2019 - 03:21

А то - век терпи, век учись, всё равно дураком помрешь Teeth smile

BratBrat    Pzt, 04/03/2019 - 16:49

Терпи, коза, а то мамой будешь. Teeth smile

BratBrat    Pzr, 03/03/2019 - 03:08

То и случилось, что должно было. Wink smile

BratBrat    Pzr, 03/03/2019 - 03:03

Oh, don't die-n-piss. There are so many songs left untranslated... Teeth smile

Vladimir4757Vladimir4757    Pzt, 04/03/2019 - 14:07

Yeah, I still have the rest of Don't Park Cars to translate! Will be needing more input when I get the time to finish the album Teeth smile