Ты мне веришь или нет (Yunanca translation)

Advertisements
Rusça

Ты мне веришь или нет

1
- Я заметила однажды,
Как зимой кусты сирени
Расцвели, как будто в мае –
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне или нет?
 
- Я тебе, конечно, верю,
Разве могут быть сомненья?
Я и сам всё это видел –
Это наш с тобой секрет,
Наш с тобою секрет!
 
2
- А недавно я видала,
Как луна в сосновых ветках
Заблудилась и заснула!
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне или нет?
 
- Я тебе, конечно, верю.
Я и сам все это видел
Из окошка в прошлый вечер.
Это наш с тобой секрет,
Наш с тобою секрет!
 
3
А во время звездопада
Я видала, как по небу
Две звезды летели рядом –
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне или нет?
 
- Я тебе, конечно, верю –
Разве могут быть сомненья.
Я и сам все это видел.
Это наш с тобой секрет,
Наш с тобой секрет!
 
Hramko kullanıcısı tarafından Çarş, 20/08/2014 - 09:51 tarihinde eklendi
Ekleyenin yorumları:

OST Большое космическое путешествие (1974)

Align paragraphs
Yunanca translation

Με πιστεύεις ή όχι

1. -- Μια φορά, είχα προσέξει,
Πως το χειμώνα, οι θάμνοι της Πασχαλιάς
Είχαν ανθίσει, λες και ήταν Μάης -
Με πιστεύεις ή όχι;
Με πιστεύεις ή όχι;
 
-- Φυσικά και σε πιστεύω.
Μπορούν άραγε να υπάρξουν αμφιβολίες;
Κι εγώ ο ίδιος όλο αυτό το έχω δει -
Είναι το κοινό μας μυστικό,
Το κοινό μας μυστικό!
 
2. -- Και πρόσφατα, είχα δει,
Πως η σελήνη, ανάμεσα σε κλαδιά από πεύκα
Χάθηκε και την πήρε ο ύπνος!
Με πιστεύεις ή όχι;
Με πιστεύεις ή όχι;
 
-- Φυσικά και σε πιστεύω.
Το είχα δει κι εγώ ο ίδιος
Από το παραθυράκι το περασμένο βράδυ.
Είναι το κοινό μας μυστικό,
Το κοινό μας μυστικό!
 
3. -- Και την ώρα που είχε πεφταστέρι
Είχα δει πως στον ουρανό
Δύο αστέρια πετούσαν το ένα πλάι στο άλλο -
Με πιστεύεις ή όχι;
Με πιστεύεις ή όχι;
 
-- Φυσικά και σε πιστεύω -
Μπορούν άραγε να υπάρξουν αμφιβολίες.
Κι εγώ ο ίδιος, όλο αυτό το έχω δει.
Είναι το κοινό μας μυστικό,
Το κοινό μας μυστικό!
 
katerinahl kullanıcısı tarafından Cum, 12/09/2014 - 13:20 tarihinde eklendi
Added in reply to request by Hramko
Yorumlar