✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
למה ליבך כמו קרח
הולך אני ברחובות
נושא תפילתי אל השמיים
איפה את?....
אמא שלי אומרת לי
שאת בכלל לא בשבילי
שיש סיבה לדאגה
ושאני כמו משוגע
אז אני אומר לה כך:
"אצלי הראש כבר מסובך
היא לי בת עין ואישון
היא לא נותנת לי לישון"
פרח שלי הו פרח
למה ליבך כמו קרח?
באצבעך לגעת, ורק לשים טבעת
אז למה לך לצעוק, ולמה לכעוס
אני רוצה לשבור את הכוס
הולך ברחוב ומתעצבן
בכדורסל לא מתעניין
לא בא לים ביום שבת
כל מה שיש לי זה רק את
אל תגידי: "זה אבוד!"
כי מהמילואים אבוא עם גדוד -
טנק מימין משמאל תותח
ככה אני אוהב אותך
פרח שלי הו פרח...
בואי לבשי כולך לבן
בואי אהיה לך לחתן
פרח גן עדן את תהיי
אם רק תאמרי שאת שלי
תני לי חיוך אחד מתוק
תני לי רק יום אחד לצחוק
תני לי חלום, תני לי תקווה
תני את שמחת האהבה
פרח שלי הו פרח...
פרח שלי הו פרח,
למה ליבך כמו קרח,
פרח שלי, הו פרח,
הו, הו...
אז אני שואל אותך ריבונו של עולם
כל כך הרבה אהבה יש בעולם
ואני... אני עוד גר אצל האמא
מה קורה??
אתה לא יכול לסדר לי משהו?
הא??
Harf Çevirisi
lama libech kmo kerakh
holekh ani barekhovot
nose tfilati el hashamaim
eifo at?
ima sheli omeret li
sheat bikhlala lo bishvili
sheyesh siba lede'aga
veshe'ani kmo meshuga
az ani omer la kakh:
etzli harosh kvar mesubakh
hi li bat ain ve'ishon
hi lo notenet li lishon
perakh sheli ho perakh
lama libekh kmo kerakh?
be'etzbaekh laga'an, verak lasim taba'at
az lama lach litso(o)k, velama likho(o)s
ani rotze lishbor et hakos
holekh barehov vemitatzben
bekadursal lo mitanyen
lo ba layam beyom shabat
kol ma sheyesh li ze rak at
al tagidi: "ze avud"
ki mehamiluim avo im gdud -
tamk miyemin mismol totakh
khakha ani ohev otakh
perakh sheli oh perakh...
boee livshi kulekh lavan
boii e'heye lakh lekhatan
perakh sheli at tihi
im rak tomri she'at sheli
tni li rak khyukh ekhad matok
tni li rak yom ekhad litzhok
tni li khlom, tni li tikva
tni et simkhat ha'ahava
perkh sheli...
az ani shoel otkha ribono shel olam
kol kakh harbe ahava yesh ba'olam
ve'ani.. ani od gar etzel ha'ima
ma kore? ata lo yakhol lesader li mashehu? huh??
Teşekkür Et! ❤ | ||
1 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
debi.rogers.90 | 9 yıl 5 ay |
hagitlutsato tarafından 2014-11-15 tarihinde eklendi.
debi.rogers.90 adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
Yazarın yorumları:
kh - is the Israeli Het sound, which is usually written as "ch" or "h", but since these two sounds also exist in Hebrew I decided to write it as kh
✕
"למה ליבך כמו קרח" içeren koleksiyonlar
1. | Hebrew Songs with Transliteration (for easy learning) |
Gidi Gov: En İyi 3
1. | עניין של זמן (Inyan Shel Zman) |
2. | יש אי שם (Yesh Ey Sham) |
3. | בלעדייך (Bil'adayich) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
The italic parts are not really part of the song - just later additions of some intro/outro blabbering.