Reklam

千年幸福論 (Fransızca çevirisi)

  • Şarkıcı: amazarashi (あまざらし)
  • Şarkı: 千年幸福論 6 çeviri
  • Çeviriler: Fransızca, İngilizce #1, #2, #3, İspanyolca #1, #2

千年幸福論

この地上にあるもの全てが 時と共に形変え行くものならば
僕らが抱いてる貴いものに 本当にすがる価値はあるのでしょうか
気まぐれに摘んだ たおやかな花は 見る影もなく醜く枯れた
そんな風に変わってしまうかな とても優しいあなたも
 
千年続く愛情を 千年続く友情を 千年続く安心を 千年続く幸福を
僕らは望んで止まないけれど そんなもの何処にありましょうか
 
電車の脱線事故が起こったって 夕方のテレビニュースでやっている
亡くなった人の家族や恋人の 悲しみに目をそむけてしまう
終わりはいつかやってくると知った時 初めて人が愛しくなる
あなたじゃなくて良かったと思う僕は やはり浅ましい人間でしょうか
 
千年続く愛情を 千年続く友情を 千年続く安心を 千年続く幸福を
馬鹿げた事かもしれないけれど あなたよどうか生きていて
 
あなたが居なくなっても生きる僕を 許せないといったら笑うでしょうか?
僕がいなくても生きていくあなたを 「悲しい」と言ってはいけませんか?
 
千年続く愛情を 千年続く友情を 千年続く安心を 千年続く幸福を
千年続く自負心を 千年続く安らぎを 千年続く友愛を 千年続く熱情を
千年続くいたわりを 千年続く尊厳を 千年続く生命を 千年続く喜びを
終わりがあるから美しい そんなの分かりたくもないよ
 
citruscitrus tarafından Pzr, 16/06/2013 - 18:04 tarihinde eklendi
Fransızca çevirisiFransızca
Align paragraphs
A A

Le traité de bonheur qui dura mille ans

Si tous les choses dans le monde ne cesse de changer ses formes avec le temps, est-ce que cela vaut la peine de se raccrocher vraiment à ce qu'on embrasse précieusement ?
Une fleur gracieuse que j'ai cueilli capricieusement s'est flétrit laidement et misérablement. Est-ce que tu vas changer aussi comme ça? Même si tu es actuellement très gentille.
L'amour qui dura mille ans, L'amitié qui dura mille ans, La tranquillité qui dura mille ans, le bonheur qui dura mille ans, on ne cesse pas de chercher cela mais où peut-on trouver cela?
 
J'ai vu un déraillement au journal télévisé ce soir. Je ne cesse pas de détourner mes yeux de la tristesse de la famille et de l'amoureux des défunts.
 
Quand on connais le fait qu'un jour une fin va arriver, dès lors on commence à chérir les gens.
J'étais rassuré car le victime n'était pas toi. Si je pense cela, est-ce que je suis une personne ignoble?
L'amour qui dura mille ans, L'amitié qui dura mille ans, La tranquillité qui dura mille ans, le bonheur qui dura mille ans, cela est peut-être stupide mais je te souhaite de vivre toujours.
 
Je continue de vivre sans toi. Si je dis que je ne peux pas me pardonner comme ça,est-ce que tu ris pour moi?
 
Tu continue de vivre sans moi. Est ce que je ne dois pas dire que je suis triste sur cela?
 
L'amour qui dura mille ans, L'amitié qui dura mille ans, La tranquillité qui dura mille ans, le bonheur qui dura mille ans, la fierté qui dura mille ans, la paix qui dura mille ans, la fraternité qui dura mille ans, la passion qui dura mille ans, la prévenance qui dura mille ans, la dignité qui dura mille ans, la vie qui dura mille ans, la joie qui dura mille ans.
C'est beau car il y a la fin. Je ne veux pas comprendre cela.
 
Le bonheur qui dura mille ans...
 
La fin est toujours trop tôt.
 
Yong-hwaYong-hwa tarafından Cum, 20/09/2019 - 01:49 tarihinde eklendi
Yorumlar