Advertisement

007 - Celle beauté qui embellit... (İtalyanca translation)

Advertisement
Fransızca

007 - Celle beauté qui embellit...

Celle(fn]Cette beauté qui embellit le Monde,
Quand naquit celle en qui mourant je vis,
A imprimé en ma lumière ronde
Non seulement ses linéaments vifs,
Mais tellement tient mes esprits ravis,
En admirant sa mirable1 merveille,
Que, presque mort, sa Déité m'éveille
En la clarté de mes désirs funèbres,
Où plus m'allume et plus, dont m'émerveille,
Elle m'abîme en profondes ténèbres.
 
  • 1. admirable, étonnant
Guernes kullanıcısı tarafından Cum, 17/11/2017 - 19:25 tarihinde eklendi
Ekleyenin yorumları:

Délie, VII

Align paragraphs
İtalyanca translation

La bellezza, che fece bello

La bellezza, che fece bello il Mondo
Quand’ella nacque in cui morendo vivo,
Impresse nelle mie luci rotonde
Non solamente i lineamenti vivi:
Ma tanto tiene i miei spirti rapiti,
Mirando sì mirabil meraviglia,
Che, quasi morto, sua Deità mi sveglia.
In chiarità di funebri desiri,
E più m’accende, e più (che mi strabilia)
in tenebre profonde m’inabissa.
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, etc.)
Guernes kullanıcısı tarafından Cum, 17/11/2017 - 19:26 tarihinde eklendi
See also
Yorumlar