-
Will there really be a "Morning"? (101) → Rusça çevirisi
Will there really be a "Morning"? (101)
101 Правда ли наступит "Утро"?
Teşekkür Et! ❤ | ||
13 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
SpeLiAm | 2 yıl 8 ay |
Julia_Arkhitektorova | 2 yıl 11 ay |
BlackSea4ever | 2 yıl 11 ay |
doctorJoJo | 3 yıl 8 ay |
Sophia_ | 3 yıl 8 ay |
Yuriy B. | 3 yıl 10 ay |
Michael Zeiger | 3 yıl 10 ay |
Pinchus | 3 yıl 10 ay |
Radu Robert | 3 yıl 11 ay |
arc-en-ciel | 3 yıl 11 ay |
barsiscev | 3 yıl 11 ay |
Iremia | 3 yıl 11 ay |
Misafir | 3 yıl 11 ay |
Евгений Виноградов
1. | Hope Is the Thing With Feathers |
2. | I’m Nobody! Who Are You? |
3. | Because I could not stop for Death (479) |
Нет. У Вас стиль изложения 19 века. и
ещё и Философский. С первого прочтения не понимаю о чем речь идёт. Но, очень интересно.
Emily D. - тоже - тёмный лес. И, с десятого раза не понимаю. Поэтому стала читать другие переводы.
Из-за того, что мне не понятны ваши сравнения и аллегории при переводе, например: разрыв стихий, я стала сама переводить, чтобы понять, о чем речь.
У Вас и других переводчиков смысл переводов одинаковый. Пока сама не переведу ни ваши, ни другие переводы не читаю. Когда прочту - смысл у ваших и др.
переводчиков - одини мой же -противоположный.
Так у Вас
"Правда ли наступит "Утро"?
Есть ли вещь такая - "День"?
Это - философия. А, у меня, если прочтете, то
детский стишок. Почемучка. - от 2х до 5.
,
С тегами разберусь, тогда картинку вставлю.
Да, не получается. Только прямую ссылку на IMG и в plain format.
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun