-
69. Remorse Is Memory Awake → Rusça çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
69. Remorse Is Memory Awake
REMORSE is memory awake,
Her companies astir,—
A presence of departed acts
At window and at door.
Its past set down before the soul,
And lighted with a match,
Perusal to facilitate
Of its condensed despatch.
Remorse is cureless,—the disease
Not even God can heal;
For ’t is His institution,—
The complement of hell.
Çeviri
Раскаяние будит память (69)
Раскаяние будит память -
тревожный компаньон.
Минувшее стоит пред нами
у двери и окон.
Перед душой распластано,
и в свете спички брошенной
мы сжатое послание
легко прочтем непрошено.
Не излечить раскаянье,
леченья Бог не дал.
Оно - его создание
и ада филиал.
Ölçülü
Şiirsel
Kafiyeli
Teşekkür Et! ❤ | ||
5 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Misafir | 2 yıl 5 ay |
Julia_Arkhitektorova | 2 yıl 9 ay |
устим ладенко | 2 yıl 10 ay |
dandelion | 2 yıl 10 ay |
SpeLiAm | 2 yıl 10 ay |
Bu bir şiirsel çeviridir - Sözlerin anlamında sapmalar olabilir (eklenmiş kelimeler, eklenmiş veya çıkarılmış bilgiler, birbiri yerine kullanılmış kavramlar gibi).
Pinchus tarafından 2021-05-29 tarihinde eklendi.
Emily Dickinson: En İyi 3
1. | Hope Is the Thing With Feathers |
2. | I’m Nobody! Who Are You? |
3. | Because I could not stop for Death (479) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Banned User PZ
Katkıları: 768 çeviri, 500 şarkı , 6660 teşekkür aldı, 12 çeviri isteği tamamladı, 11 kullanıcıya yardım etti, 4 şarkının sözlerini çıkardı, 6 deyim ekledi, 7 deyimi açıkladı, 12151 yorum bıraktı, 1 ek açıklama ekledi.
Anasayfa:
Bildiği Diller: ana dili: Rusça, başlangıç düzeyinde: İngilizce
https://wordsmusicandstories.wordpress.com/2018/11/11/remorse-analysis/