Reklam

Teresa Teng - 但願人長久 (Dàn yuàn rén cháng jiǔ)

  • Şarkıcı: Teresa Teng ( テレサ・テン)
  • Ayrıca seslendiren: Faye Wong
  • Albüm: 《淡淡幽情》(1983)
  • Çeviriler: Çevriyazım, İngilizce
Çince/Romanization/Çevriyazım
A A

但願人長久 (Dàn yuàn rén cháng jiǔ)

明月幾時有
把酒問青天
不知天上宮闕
今夕是何年
 
我欲乘風歸去
唯恐瓊樓玉宇
高處不勝寒
起舞弄清影
何似在人間
 
轉朱閣低綺戶照無眠
不應有恨何事長向別時圓
 
人有悲歡離合
月有陰晴圓缺
此事古難全
但願人長久
千里共嬋娟
 
我欲乘風歸去
唯恐瓊樓玉宇
高處不勝寒
起舞弄清影
何似在人間
 
轉朱閣低綺戶照無眠
不應有恨何事長向別時圓
 
人有悲歡離合
月有陰晴圓缺
此事古難全
但願人長久
千里共嬋娟
 
hankeathankeat tarafından Salı, 08/11/2011 - 15:57 tarihinde eklendi
Joyce SuJoyce Su tarafından en son Pzr, 14/07/2019 - 18:14 tarihinde düzenlendi
Ekleyenin yorumları:

The lyrics of this song are from the beautiful poem ‘Remembering Su Che (his younger brother) on the Mid-Autumn Festival’ by Song dynasty poet Su Shi (1037-1101). The poem was written in the Cí (詞) style. Cí (詞) was one of the literary genres that were unique to the Song dynasty (960-1279), and could be sung to melody.

Teşekkürler!3 teşekkür aldı

 

Reklam
Video
Yorumlar