✕
Çeviri
Hermano mío
Llegamos los dos a este mundo
de calor y amor, un mundo perfecto
recuerdo cómo solíamos jugar cada tarde
una mesa convertida en campamento y una escoba en espada.
Ahora lo echo de menos pero no lo digo
y sobre qué discutíamos ya ni lo recuerdo
alguna vez nos ayudamos uno a otro a crecer
entonces intentemos superarlo y conversar
¿qué me dices?
Hermano mío, ven y alegrémonos
hermano mío, olvidemos nuestra disputa
hermano mío, llámame hermano
yo a ti siempre te perdonaré
volvamos a casa de una vez
de fondo Zohar* canta Solitario
juntos no estaremos solos
nunca.
Los dos tenemos el mismo pelo
la misma sonrisa vacía, el mismo carácter honesto
así que basta de peleas
quiero verte a ti
en fiestas, celebraciones, shabats
vivir mi vida contigo.
En mi corazón, en mi memoria, en mi alma
siempre estarás conmigo, tú eres mío, tú.
Hermano mío, ven y alegrémonos
hermano mío, olvidemos nuestra disputa
hermano mío, llámame hermano
yo a ti siempre te perdonaré
volvamos a casa de una vez
de fondo Zohar* canta Solitario
juntos no estaremos solos
nunca.
Teşekkür Et! ❤ | ||
3 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Misafir 3 kez teşekkür etti
Palikari tarafından 2015-04-30 tarihinde eklendi.
✕
Omer Adam: En İyi 3
1. | תל אביב (Tel Aviv) |
2. | שני משוגעים (Shnei Meshuga'im) |
3. | תפילה (Tfila) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
*El cantante hace alusión a Zohar Argov, el “rey del mizrají”, conocido por sus temas llenos de sentimiento, penas y desamor. Uno de ellos es Boded o Solitario.