Wana Been Ideek (وانا بين ايديك) (İspanyolca translation)

Advertisements
Arapça

Wana Been Ideek (وانا بين ايديك)

وانا بين ايديك محتاجة ايه؟
فى حاجة اكبر من كده !
ولا عمرى كنت احلم فى يوم
اعيش حياة بالشكل ده
(x3)
 
كل اللى فات من عمرى فات
ومش بايدنا نرجعه
خلينا اكتر فى اللى جاى
مبقاش فى وقت نضيعه
(x2)
 
وانا مش هضيع عمرى تانى
لو ثوانى هينفعو
.....................
انا مش هفكر فى اللى فات
انا عمرى لسه فى اوله
كفاية انى بقيت معاك
ومعاك هعيشه واكمله
(x2)
 
كل اللى فات من عمرى فات
ومش بايدنا نرجعه
خلينا اكتر فى اللى جاى
مبقاش فى وقت نضيعه
(x2)
 
وانا مش هضيع عمرى تانى
لو ثوانى هينفعو
 
وانا بين ايديك
 
وانا بين ايديك محتاجة ايه؟
فى حاجة اكبر من كده !
ولا عمرى كنت احلم فى يوم
اعيش حياة بالشكل ده
 
XNancyMX kullanıcısı tarafından Pzt, 24/08/2009 - 19:59 tarihinde eklendi
Miley_Lovato tarafından en son Cmt, 29/04/2017 - 08:13 tarihinde düzenlendi
Align paragraphs
İspanyolca translation

Cuando Estoy En Tus Brazos

Versiyonlar: #1#2
Cuando estoy en tus brazos
¿que más necesito?
¿hay algo más grande que eso?
Nunca soñé, que mi vida
La viviría de esta manera....
(1X2)
 
Todo lo que pasó
Quedó en el pasado
Y no podemos cambiarlo
Mejor vivamos el presenté
No tenemos más tiempo para perder
(1X2)
 
No perderé más tiempo
Porque cada segundo es valioso para mi....
 
No pensaré en el pasado
Mi vida comienza ahora
Para mi es suficiente estar contigo
Vivir y finalizar mi vida junto a ti,
(1X2)
 
Todo lo que pasó
Quedó en el pasado
Y no podemos cambiarlo
Mejor vivamos el presenté
No tenemos más tiempo para perder
(1X2)
 
No perderé más tiempo
Porque cada segundo es valioso para mi....
 
Misafir kullanıcısı tarafından Cum, 05/02/2016 - 18:56 tarihinde eklendi
Yorumlar