Camila - Aléjate de mí (Felemenkçe translation)

Felemenkçe translation

Ga bij me weg

Ga bij me weg, en doe het snel, voordat ik tegen je begin te liegen
Je hemel wordt grijs
Ik loop al in de storm
Ga bij me weg, ontsnap, ga heen, ik moet je niet meer zien
Ook al vraag ik je om te vertrekken,
Weet dat ik je niet wil verliezen
 
Het licht reikt al niet ver meer
Je moet niet blootvoets over de pijn willen lopen
Een engel waakt over je en hij heeft
de waarheid in mijn mond gelegd, zodat ik je de uitgang wijs
 
En ga bij me weg, schatje
Ik weet dat je nog op tijd bent
Ik ben niet degene die ik in het echt lijk te zijn
En sorry, ik ben niet wie je denkt
Ik ben niet uit de hemel komen vallen
 
Als je me nog niet gelooft, schatje
en als je het risico wil lopen
dan zal je zien dat ik echt goed ben
in het bedriegen en het pijn doen (oh oh)
van degene van wie ik het meest hou (2x)
 
Ga bij me weg, je weet best dat ik jou niet waard ben
Ik wou dat ik tot inzicht kwam1dezelfde bleef en dit je niet hoefde te vertellen
Ga bij me weg, ontsnap, ga heen, ik zou je niet meer moeten zien
Ook al vraag ik je om te vertrekken, weet dat ik je niet wil verliezen
 
Het licht reikt al niet ver meer
Je moet niet blootvoets over de pijn willen lopen
Een engel waakt over je en hij heeft
de waarheid in mijn mond gelegd, zodat ik je de uitgang wijs
 
En ga bij me weg, schatje
Ik weet dat je nog op tijd bent
Ik ben niet degene die ik in het echt lijk te zijn
En sorry, ik ben niet wie je denkt
Ik ben niet uit de hemel komen vallen
 
Als je me nog niet gelooft, schatje
en als je het risico wil lopen
dan zal je zien dat ik echt goed ben
in het bedriegen
en het pijn doen
en het laten huilen
van degene van wie ik het meest hou
 
En ga bij me weg, schatje
Ik weet dat je nog op tijd bent
Ik ben niet degene die ik in het echt lijk te zijn
En sorry, ik ben niet wie je denkt
Ik ben niet uit de hemel komen vallen
 
Als je me nog niet gelooft, schatje
en als je het risico wil lopen
dan zal je zien dat ik echt goed ben
in het bedriegen en het pijn doen (oh oh)
van degene van wie ik het meest hou
van degene van wie ik het meest hou
 
  • 1. of: spijt had
AnaStar21 kullanıcısı tarafından Pzr, 27/09/2015 - 16:12 tarihinde eklendi
AnaStar21 tarafından en son Cmt, 27/08/2016 - 17:06 tarihinde düzenlendi
Yazarın yorumları:

De titel kan letterlijk vertaald worden als 'verwijder je van mij; ga ver weg van mij'
Ik hoop dat het duidelijk is!

İspanyolca

Aléjate de mí

Yorumlar