Hi Mario. me permito de señalarte unas dos pequeñas cosas:
2° stanza: en medio de los insectos/bichos y los mosquitos...
3° stanza: mientras nosotras dobladas...
ùltima stanza: llegarà un dia en que todas juntas...(son mujeres)
-
Alla mattina appena alzata → İspanyolca çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Alla mattina appena alzata
Alla mattina, appena alzata,
O Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
Alla mattina, appena alzata,
In risaiami tocca andar.
E tra gli insetti e le zanzare,
O Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
E tra gli insetti e le zanzare,
Duro lavoro mi tocca far.
Il Capo in piedi col suo bastone,
O Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
Il Capo in piedi col suo bastone,
E noi curve a lavorar.
O mamma mia, o che tormento,
O Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
O mamma mia, o che tormento,
Io t'invoco ogni doman.
Ma verra' un giorno che tutte quante
O Bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
Ma verra' un giorno che tutte quante
lavoreremo in liberta'.
Fool Emeritus tarafından 2016-01-18 tarihinde eklendi.
CherryCrush tarafından en son 2016-02-29 tarihinde düzenlendi
Çeviri
Por la mañana, nada más levantarme
Por la mañana, nada más levantarme,
adiós bella, adiós bella, adiós, adiós, adiós bella,
Por la mañana, nada más levantarme,
toca irse a los campos de arroz.
Y en medio de los mosquitos y los bichos
adiós bella, adiós bella, adiós, adiós, adiós bella,
Y en medio de los mosquitos y los bichos
debo hacer un duro trabajo.
El jefe de pie, agarrando su bastón
adiós bella, adiós bella, adiós, adiós, adiós bella,
El jefe de pie, agarrando su bastón
mientras nos inclinamos para trabajar.
Oh madre, qué tormento de vida,
adiós bella, adiós bella, adiós, adiós, adiós bella,
Oh madre, qué tormento de vida,
invoco tu nombre cada día.
Pero llegará un día en que todas juntas,
adiós bella, adiós bella, adiós, adiós, adiós bella,
Pero llegará un día en que todas juntas,
trabajaremos en libertad.
Teşekkür Et! ❤ | ||
2 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
citlālicue | 8 yıl 1 ay |
elfy2016 | 8 yıl 3 ay |
Fool Emeritus tarafından 2016-01-18 tarihinde eklendi.
Fool Emeritus tarafından en son 2016-04-09 tarihinde düzenlendi
✕
"Alla mattina appena ..." içeren koleksiyonlar
1. | Bella Ciao |
Italian Folk: En İyi 3
1. | Bella ciao |
2. | Cc'è la luna n menzu ô mari |
3. | Tarantella del Gargano |
Yorumlar
Corregido. Gracias!
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Rol: Editör
Katkıları: 819 çeviri, 2 harf çevirisi ekledi, 266 şarkı , 5005 teşekkür aldı, 278 çeviri isteği tamamladı, 160 kullanıcıya yardım etti, 8 şarkının sözlerini çıkardı, 29 deyim ekledi, 29 deyimi açıkladı, 452 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: İspanyolca, akıcı: İngilizce, ileri düzey Asturyasça, Galiçyaca, orta düzey: Almanca, İtalyanca, başlangıç düzeyinde: Katalanca, Latince
Esta canción, tonada popular que se cree se originó entre las comunidades de arroceros de las orillas del río Po a principios del S. XX. Se popularizó a raíz del hecho de que su estructura y estribillo se utilizaron como base de la famosa canción de la resistencia italiana, "Bella Ciao", hasta el punto de que muchas veces aparece recogida bomo "Bella ciao delle Modine" o "el Bella Ciao de las arroceras", a pesar de que ambas canciones no tienen, en principio, nada que ver más allá de compartir estructura.
La versión usada aquí fue grabada con propositos historiográficos por Giovanna Daffini en 1962.