Reklam

Ошиқам (Ashiqam) (Farsça çevirisi)

Tacikçe
Tacikçe
A A

Ошиқам

Ҳам ба пирҳан, ҳам ба бӯят ошиқам
Ҳам ба рӯву, ҳам ба мӯят ошиқам.
 
Ошиқам ҳатто ба ғамҳои ту ман,
Ҳам ба хокистони кӯят ошиқам.
[2x]
 
Ошиқам, ошиқтарам кун боз, боз!
Эй, рафиқи ҳамнафас, эй дилнавоз!
[2x]
 
То ба авҷи лаҳзаи девонагӣ
То даме аз ҳештан бегонагӣ
То саранҷоми тапишҳои танам
Эй, ба сон аз дил, аз пироҳанам
 
Ман ба рагҳои вуҷудат ошиқам
Ман ба ҳар як тору пудат ошиқам
 
Бо ҳаме ранҷе, ки аз ту дидаам
Ҷони ширинро ба ту бахшидам
[2x]
 
Ошиқам, ошиқтарам кун боз, боз!
Эй, рафиқи ҳамнафас, эй дилнавоз!
 
Эй, ба меъроҷи ҷунуни ман биё
Қуллаи аммо пари арзаам биё
Оҳ, мехоҳам, ки ногаҳ барканам
Куртаи пирорҳоро аз танам
 
Ҳам ҷавори қиссаи дарё шавам
Пок аз ҳангомаи дунёи шавам
Эй, ғазалзоди рӯбои озарам
Гарм кун бо машъали худ, пайкарам
 
Ошиқам, ошиқтарам кун боз, боз!
Эй, рафиқи ҳамнафас, эй дилнавоз!
[2x]
 
tajiktextstajiktexts tarafından Çarş, 30/12/2020 - 07:19 tarihinde eklendi
tajiktextstajiktexts tarafından en son Pzt, 04/01/2021 - 18:06 tarihinde düzenlendi
Ekleyenin yorumları:

Will appreciate any comments on the correctness of the lyrics
Буду рад замечаниям по тексту песни

Farsça çevirisiFarsça
Paragrafları hizala

عاشقم

هم به پیرهن هم به بویت عاشقم
هم به روی و هم به مويت عاشقم
 
عاشقم حتی به غم های تو من
هم به خاکستان کویت عاشقم
[2x]
 
عاشقم عاشق ترم کن .... باز باز...!
ای رفیق هم نفس ... ای دل نواز...
[2x]
 
تا به اوج لحظه ی دیوانگی
تا دم از خویشتن بیگانگی
تا سرانجام تپش های تنم
ای بسا نزدیک از پیراهنم
 
من به رگ های وجودت عاشقم
من به هر تار و پودت عاشقم
 
با همه رنجی که از تو دیده ام
جان شیرین را به تو بخشیده ام
[2x]
 
عاشقم عاشق ترم کن .... باز باز
ای رفیق هم نفس ... ای دل نواز
 
ای به معراج جنون من بیا
قله ای ... اما پری ارزم بیا
آه میخواهم که ناگه برکنم
کرته ای پیرها را// پیراهن قدیمی را از تنم
 
همجوار قصه ی دریا شوم
پاک از هنگامه ی دنیا شوم
ای غزل زاده رباعی آذرم
گرم کن با مشعل خود پیکرم
 
عاشقم عاشق ترم کن .... باز باز
ای رفیق هم نفس ... ای دل نواز
[2x]
 
Teşekkürler!
14 teşekkür aldı
art_mhz2003art_mhz2003 tarafından Perş, 16/09/2021 - 20:39 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

عاشقم عاشق ترم کن .... باز باز
ای رفیق هم نفس ... ای دل نواز

با همه رنجی که از تو دیده ام
جان شیرین را به تو بخشیده ام

.....................................

تو رها در من و من محو سراپای توام....
تو همه عمر من و من همه دنیای توام...

.........................................................

فارغم از هر دو عالم تا گرفتار توام...

https://lyricstranslate.com/en/translations/720/322/none/none/art_mhz200...

5
Puanın: Hiçbiri Ortalama Oy: 5 (1 oy)
lütfen "Ошиқам" çevirisine yardım edin
Yorumlar
MJ-Q8MJ-Q8    Perş, 16/09/2021 - 21:54
5

🌟🌟🌟🌟🌟

MJ-Q8MJ-Q8    Perş, 16/09/2021 - 21:57

🎵🌹🎵🌹🎵🌹🎵🌹🎵🌹🎵🌹🎵🌹🎵🌹
Millions thanks for your translation & posting
🎵🌹🎵🌹🎵🌹🎵🌹🎵🌹🎵🌹🎵🌹🎵

art_mhz2003art_mhz2003    Perş, 16/09/2021 - 21:57

So So So Kind of you... Regular smile 🌸🌹🌸🌹🌸🌹🌸🍃

Read about music throughout history