Reklam

Astana Waltz (Астана вальсі) (Rusça çevirisi)

  • Şarkıcı: Dimash Kudaibergen (Димаш Құдайберген)
  • Şarkı: Astana Waltz (Астана вальсі) 6 çeviri
  • Çeviriler: Çevriyazım #1, #2, İngilizce, Japonca, Rusça #1, #2
  • İstekler: Türkçe
Rusça çevirisiRusça
A A

Астана Вальс

Versiyonlar: #1#2
Желание мечтать -
Есть много потоков, начинающихся с пробега.
Все из Астаны, Астана,
Все птицы в Астане.
 
Астана - это вечная песня,
Цветет цветок и молодая ручка.
Пусть сбудется ваша мечта,
Мое величество, моя похвала,
Мой дорогой, мой дорогой Отец!
 
Радостная песня радости,
Улыбки конкурируют друг с другом.
Весь мир хочет приехать в Астану,
Все приедут в Астану.
 
Астана - это вечная песня,
Цветет цветок и молодая ручка.
Пусть сбудется ваша мечта,
Мое величество, моя похвала,
Мой дорогой, мой дорогой Отец!
 
Улицы украшены весенними цветами,
Звезды молодости покрыты.
Те, кто приезжают в Астану,
Те, кто не скучал по Астане.
 
Астана - это вечная песня,
Цветет цветок и молодая ручка.
Пусть сбудется ваша мечта,
Мое величество, моя похвала,
Мой дорогой, мой дорогой Отец!
Пусть сбудется ваша мечта,
Мое величество, моя похвала,
Мой дорогой, мой дорогой Отец!
 
Teşekkürler!
БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА от автора - при размещении на ютюб и других платформах УКАЗЫВАТЬ ИСТОЧНИК

Please, if you use the translation - add an active link

Эквиритмичные переводы с оригинала - из списка песен Димаша Кудайбергена. Стараюсь сохранить первоначальный смысл/эмоции
У других исполнителей - в основном, смысловые (не дословные) переводы, стараюсь передать идею оригинала
Lina BugulovaLina Bugulova tarafından Çarş, 23/10/2019 - 17:56 tarihinde eklendi
Added in reply to request by Goulnour MerzlyakovaGoulnour Merzlyakova
Yazarın yorumları:

Евроазиатский Фан Клуб

Astana Waltz (Астана вальсі)

"Astana Waltz (Астана..." şarkısına ait daha çok çeviri
lütfen "Astana Waltz (Астана..." çevirisine yardım edin
Yorumlar
Светлана МуштаСветлана Мушта    Çarş, 06/11/2019 - 19:54

Понятно, что Вы стараетесь, но Ваши переводы это то, что я получаю введя первоначальный текст в Гугл-переводчик! В чём тогда заключается Ваша работа? С этого моя работа только начинается... А слабо всё это положить на исполнение Димаша сохраняя содержание и размер?

Lina BugulovaLina Bugulova    Perş, 07/11/2019 - 05:23

Так это не мой перевод. Вы разве не видите ссылку на источник? Этот перевод отмечен значком Сopy-past в списке. Я за этим слежу.

Lina BugulovaLina Bugulova    Perş, 07/11/2019 - 05:30

И не надо обобщенные выражения употреблять "Ваши переводы". Мои переводы, которые без значка Copy-past - выполняются в эквиритмичном варианте, если душа к песне лежит и слог складывается, а когда перевод смысловой - я всё равно сравниваю несколько подстрочников с оригинала между собой, а также использую подстрочный перевод от носителя языка. Иначе качественный перевод невозможно сделать.

Sophia_Sophia_    Çarş, 13/11/2019 - 14:05

Мне непонятен смысл строчек:

-Есть много потоков, начинающихся с пробега-
-Цветет цветок и молодая ручка.
---
К сведению: машинные переводы запрещены правилами сайта.
F.A.Q. 3.8
https://lyricstranslate.com/en/faq#faq38

[@vevvev] Евгений, хотелось бы услышать Ваше мнение о переводе.

vevvevvevvev    Çarş, 13/11/2019 - 15:27

Это перевод мне не нравится. Лина, видимо, просто скопировала этот текст из фанатской группы Димаша в контакте. Рядом лежит перевод Светланы, вот он мне нравится.