Reklam

Atemlos durch die Nacht (Çekçe çevirisi)

  • Şarkıcı: Helene Fischer
  • Şarkı: Atemlos durch die Nacht 26 çeviri
  • Çeviriler: Boşnakça, Danca, Farsça, Felemenkçe, Fince, Fransızca, Korece, Latince, Lehçe, Letonca, Macarca, Portekizce, Rumence, Rusça #1, #2, Slovakça, Sırpça, Türkçe, Yunanca, Çekçe, İngilizce #1, #2, #3, İspanyolca #1, #2, İtalyanca
  • İstekler: Arapça, Estonca
Çekçe çevirisiÇekçe
A A

Přes noc bez dechu

Jedeme ulicemi a kluby tohoto města,
Toto je naše noc jak pro nás dva udělaná, oho oho
Zavřu oči, smažu všechna tabu
Polibky na kůži, jako je Love Tattoo, oho, oho.
Co je mezi námi, fotky, které se nikdy nezapomenou
A tvůj pohled mi ukázal, že je náš čas
 
refrén:
Bez dechu celou noc,
Než začne nový den
Bez dechu jednoduše ven
Tvé oči mě svlékají!
Bez dechu přes noc
Cítím, co láska s námi dělá
Bez dechu, bez závratě, velké kino pro nás dva
Dnes jsme dnes věční, tisíc pocitů štěstí
Vše, co já jsem, sdílím s tebou
Jsme neoddělitelní, nějak nesmrtelní
Přijď, vem mou ruku a jdi se mnou
 
Přijď, my vylezeme na nejvyšší střechu tohoto světa
Budeme se držet jednoduše, co nás drží pohromadě
Jsi opravdu závislý, kůže na kůži omámen, oho oho,
Spadni do mé náruče a padák se otevře, oho, oho.
Všč co chci, je tu, naprosto velká svoboda, velmi blízko,
Ne, nechceme odtud odejít, všechno je perfektní
 
refrén:
Bez dechu přes noc
Cítím, co láska s námi dělá
Bez dechu, bez závratě, velké kino pro nás dva
Dnes jsme dnes věční, tisíc pocitů štěstí
Vše, co já jsem, sdílím s tebou
Jsme neoddělitelní, nějak nesmrtelní
Přijď, vem mou ruku a jdi se mnou
 
Zalíbení pulzuje na mé kůži
Noc bez dechu
Cítím, co láska s námi dělá
Bez dechu, bez závratě, velké kino pro nás dva
Dnes jsme dnes věční, tisíc pocitů štěstí
Vše, co já jsem, sdílím s tebou
Jsme neoddělitelní, nějak nesmrtelní
Přijď, vem mou ruku a jdi se mnou
 
xgalba00xgalba00 tarafından Pzt, 26/09/2016 - 18:55 tarihinde eklendi
AlmancaAlmanca

Atemlos durch die Nacht

Yorumlar