Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • Mirosław Czyżykiewicz

    Ave → İngilizce çevirisi

Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Orijinal şarkı sözleri
Swap languages

Ave

Kiedy cię spotkam co ci powiem?
Że byłaś światłem, moim bogiem,
że szmat już drogi przemierzyłem
i byłaś wszędzie tam, gdzie byłem
odległą gwiazdą w sztolni nocy
zachodem słońca, snem proroczym
przestrzenią serca, której strzegłem
jak oka w głowie dla tej jednej
mądrej i pięknej ludzkim prawem
ave
 
Kiedy cię spotkam, czy ukryję
wszystkie kobiety, których byłem
pacjentem uczniem profesorem.
Żal nie na miejscu i nie w porę
jak mogło być, a jak nie było,
że wszystko na nic, tylko miłość
na wieki wieków i że żaden
człowiek nie był mi tak potrzebny
ave
 
Kiedy cię spotkam jak mam spojrzeć
żebyś nie mogła w oczach dojrzeć
starego głodu, którym hojnie
obdarowałem tyle spojrzeń,
blasku księżyca, który każe
od ścian odbijać się, od marzeń,
do zjawy twej wyciągać ręce,
w śniegu pościeli pisać wiersze
szkłem ryte skrycie tatuaże
 
Çeviri

Ave

When I meet you, what will I tell you?
That you were my light, my god,
that I went a really long road
and you were everywhere I was
A star far away in the night
sunset, prophetic dream
heart space, that I guarded
like an eye in my head for the one
beautiful and smart with human law
ave
 
When I meet you, will I hide
all the women whose I used to be
a patient, student, professor.
Regret, not the right place, not the right time
how it could have been, but it wasn't
that all for nothing, only love
forever and that I didn't
need and man like that
ave
 
When I meet you, how can I look
so you couldn't see in my eyes
old hunger, that I gave generous
to so many looks
moonlight, that tells us to
bounce from the walls, from dreams
to your spook streek your hand
in the snowy sheet write poems
tattoos made secretly with glass
 
Mirosław Czyżykiewicz: En İyi 3
Yorumlar