薔薇は美しく散る (bara wa utsukushiku chiru) (İngilizce translation)

Advertisements
Japonca

薔薇は美しく散る (bara wa utsukushiku chiru)

草むらに 名も知れず 
咲いている 花ならば 
ただ風を 受けながら 
そよいでいれば いいけれど 
 
私はバラのさだめに生まれた 
華やかに激しく生きろと生まれた 
バラはバラは 気高く咲いて 
バラはバラは 美しく散る 
 
どの星が めぐる時 
散ってゆく 私だろう 
平凡な 人生は 
かなえられない身だけれど 
 
私はバラの 命をさずかり 
情熱を燃やして生きてくいつでも 
バラはバラは 気高く咲いて 
バラはバラは 美しく散る 
 
私はバラの 命をさずかり 
情熱を燃やして生きてくいつでも 
バラはバラは 気高く咲いて 
バラはバラは 美しく散る 
 
「Je t'aime, オスカル!」
 
Zarina01 kullanıcısı tarafından Pzt, 15/10/2018 - 01:10 tarihinde eklendi
Zarina01 tarafından en son Pzt, 05/11/2018 - 14:03 tarihinde düzenlendi
Align paragraphs
İngilizce translation

The Rose Perishes Beautifully

If I were just a nameless flower 
Blooming in a field 
Then I could simply 
Let myself blow in the wind
 
But I was born to the destiny of the rose 
Born to a brilliant and tempestuous life 
The rose, the rose blooms nobly 
The rose, the rose perishes beautifully
 
I wonder beneath which star 
I am destined to perish 
I have not been granted 
An ordinary life
 
But I have been entrusted with the destiny of the rose 
To always live my life aflame with passion 
The rose, the rose blooms nobly 
The rose, the rose perishes beautifully
 
I have been entrusted with the destiny of the rose 
To always live my life aflame with passion 
The rose, the rose blooms nobly 
The rose, the rose perishes beautifully
 
(I love you, Oscar)
 
Zarina01 kullanıcısı tarafından Çarş, 17/10/2018 - 02:59 tarihinde eklendi
"薔薇は美しく散る (bara wa ..." şarkısına ait daha çok çeviri
İngilizceZarina01
See also
Yorumlar