Reklam

Boy Man (Rusça çevirisi)

  • Şarkıcı: Ninety One
  • Şarkı: Boy Man 5 çeviri
  • Çeviriler: Almanca, Rusça #1, #2, Türkçe, İngilizce

Boy Man

Кейде көңiл күйге қарамай
Түрлi түстi әлемдi аралаймын
Үлкенедеп ертегi айтады ұдайы
Кiмге сенiп, кiмнен айналайын?
 
Мама, мен сиқырға әлi сенгiм келедi!
Мама, менiң күлкiм мен мұңым
Сенен бөлек, кiмге керек?
Бұл өмiрдiң бiр шыңына дейін
Созылдым мен
Бiрақ биiктiк өлшенбейдi
 
Боймен
 
Шыбық ұстап алған самурай
Бақшадан күнде терiп жүредi таңкурай
Арман қуалайды, бiраз қиялдайды
Бiрақ Аяз-Ата оны жиi алдайды
Ал қазiр қалмады ертегi оның есiне алар
Тек анда-санда тасбақа ниндзялар
Ол қиялын қоймаған әлi жас-ересек
Тек, шыбықтың орнына казiр-желбезектер
 
Бүлiнген бiлiм бәрiнен зиян
Бiреуге мүмкiндiк, бiреуге қиял
Көп нәрсемен келiсе алмай
Естiледi бiр баланың айқайы:
Ай-Ай, солай иә!
 
Мама, мен сиқырға әлi сенгiм келедi!
Мама, менiң күлкiм мен мұңым
Сенен бөлек, кiмге керек?
Бұл өмiрдiң бiр шыңына дейін
Созылдым мен
Бiрақ биiктiк өлшенбейдi
 
Боймен
 
(Сенен бөлек)
 
Алма кеттi домалап
Жер тегiс емес - домалақ
Кейде бала болып, ойнағым келедi
Жерге жатып алып - жорғалап
Күн өтпей шығып кетедi мұртым
Сағындым нағашы мамамның кұртын
Ал қазiр бәрiн iстеп үлгеруiм керек
Әзiрге жоқта қайын жұртым
 
Мен өскен сайын iшiмнен жылаймын
Кiмнiң жаны кедей, сол зұлымға бай
Мама, мен сиқырға әлi сенгiм келедi!
Мама, бұлттар төнсе, күнге де бар себеп!
 
WryaoWryao tarafından Çarş, 17/10/2018 - 07:15 tarihinde eklendi
infiity13infiity13 tarafından en son Cmt, 17/11/2018 - 11:51 tarihinde düzenlendi
Rusça çevirisiRusça
Align paragraphs
A A

Boyman (Высотой)

Versiyonlar: #1#2
Порой, независимо от моего настроения,
Блуждаю по разноцветному миру я
Взрослые все время рассказывают сказки
И кому верить, кем восхищаться мне тогда?
 
Мама, еще хочу я верить в волшебство!
Мама, моя улыбка и грусть
Нужны, кроме тебя, хоть кому-нибудь?
И приближаясь к очередному этапу жизни,
Вытянулся я,
Но ведь "рост" не должен измеряться
 
Высотой
 
Схвативший палку самурай,
Собирает каждый день в саду малину
Мечтает, и теряется в своих фантазиях,
Но Дед Мороз постоянно его обманывает
И вот сейчас не осталось сказок в воспоминаниях
Может только черепашек-ниндзя вспомнит иногда
Он подросток не оставивший свои мечты,
Но сейчас вместо палки у него жабры*
 
Нет ничего хуже испорченного знания
Возможность для одного, фантазия для другого
Не соглашаясь со многим в этом мире
Только слышен крик одного мальчишки:
Ай-ай, так и есть!*
 
Мама, еще хочу я верить в волшебство!
Мама, моя улыбка и грусть
Нужны, кроме тебя, хоть кому-нибудь?
И приближаясь к очередному этапу жизни,
Вытянулся я,
Но ведь "рост" не должен измеряться
 
Высотой
 
(Кроме тебя)
 
Яблочко покатилось...*
Земля не плоская, а круглая
Порой, хочется вернуться в детство,
Играть, ползая по земле...
Но теперь каждый день растут усы
И скучаешь по маминому кұрту*
А сейчас, я должен все успеть
До того, как стану кому-то мужем
 
Взрослея, все чаще плачу я внутри
Тот, кто скуден душой - горазд на жестокость
Мама, еще хочу я верить в волшебство!
Мама, если в небе есть место облакам, должно быть место и солнцу!
 
Bai HaruBai Haru tarafından Pzr, 15/09/2019 - 13:41 tarihinde eklendi
Bai HaruBai Haru tarafından en son Perş, 19/09/2019 - 15:51 tarihinde düzenlendi
Yazarın yorumları:

1. "жабры" - отсылка к "Su Asty"
2. "Ай-ай, так и есть!" - отсылка к "Mooz"
3. Детская считалка
4. "кұрт" - национальное блюдо из ферментированного молока

Yorumlar