Reklam

Burgutlar (Rusça çevirisi)

  • Şarkıcı: Yulduz Usmanova (Yulduz Usmonova)
  • Şarkı: Burgutlar 10 çeviri
  • Çeviriler: Çevriyazım, Endonezce, İngilizce, Rusça #1, #2, Tongaca, Türkçe #1, #2, #3, Yunanca
  • İstekler: Kırgızca
Düzeltme okuması talep edildi

Burgutlar

Atrofimda na pastkash na mard qoldi
Yuragimda na orzu na dard qoldi
Tog‘larga teng bardoshimdan gard qoldi
Meni ko‘kka olib uching burgutlar
Telba istak isyon qilar tanimda
Bir dardkash yo‘q, habibim yo‘q yonimda
Joy qolmagan mendaylarga zaminda
Meni ko‘kka olib uching burgutlar
 
Burgutlar burgutlar
Meni ko‘kka olib uching burgutlar
 
Odil qushsiz erkingizni sotmagan
Mag‘rur qushsiz o‘laksaga boqmagan
Kim ham sizga havas qilib yonmagan
Meni ko‘kka olib uching, burgutlar
Imkon bering osmonni bir ko‘rayin
Moviy ko‘kda zo‘r mo‘jiza tuyayin
O‘lsam sizdek qush qo‘lida o‘layin
Meni ko‘kka olib uching burgutlar
 
Burgutlar burgutlar
Meni ko‘kka olib uching burgutlar
 
merve95_16merve95_16 tarafından Cum, 25/02/2011 - 15:52 tarihinde eklendi
infiity13infiity13 tarafından en son Pzr, 12/03/2017 - 13:55 tarihinde düzenlendi
Rusça çevirisiRusça
Align paragraphs
A A

Беркуты.

Versiyonlar: #1#2
Вокруг меня не осталось ни подлых, ни благородных,
В сердце не осталось ни цели, ни боли,
Как гора было терпение, осталась лишь тень,
Заберите меня в небо, беркуты.
Безумная мечта бушует во мне,
Ни друга, ни любимого рядом нет,
Для таких как я, на земле не место
Заберите меня в небо, беркуты!
Беркуты, беркуты
Заберите меня в небо, беркуты!
 
Вы верные птицы, не потерявшие свою волю,
Вы гордые птицы, не оглядывающиеся на падаль,
Кто только ни горел желанием быть как Вы!
Заберите меня в небо, беркуты.
Дайте возможность посмотреть небеса,
Хочу ощутить всю магию полёта,
Погибну, пусть в ваших объятиях умру,
Заберите меня в небо, беркуты.
 
Беркуты, беркуты
Заберите меня в небо, беркуты!
 
Шахноза МухамедоваШахноза Мухамедова tarafından Cum, 08/11/2019 - 19:20 tarihinde eklendi
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to yorumlarınızı bırakın.
Yorumlar
Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Cmt, 09/11/2019 - 12:56

>Заберите меня в небо беркуты
Заберите меня в небо, беркуты
>Вы верные птицы не потерявшие свою волю,
Вы верные птицы, не потерявшие свою волю,
>Вы гордые птицы не оглядывающие на гниль
Вы гордые птицы, не оглядывающиеся на гниль
>Погибну, пусть в ваших руках умру,
Можно так, а можно и так: "Погибну пусть, в ваших руках умру," - смысл немного разный.

vevvevvevvev    Cmt, 09/11/2019 - 13:01

Хорошо получилось, Шахноза!

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Cmt, 09/11/2019 - 13:40

Может быть тогда уж "в ваших когтях"? Руки беркутов - странное сочетание.

Шахноза МухамедоваШахноза Мухамедова    Cmt, 09/11/2019 - 16:43

Спасибо, я ещё подумаю если ничего не придёт в голову тогда передалаю на когти.

wisigothwisigoth    Cmt, 09/11/2019 - 16:46

как раз в такой ситуации можно умереть только, если птица вдруг разожмёт когти и отпустит ))

BratBrat    Cmt, 09/11/2019 - 16:52

Пусть умирает в объятьях беркутов. Так романтичнее...

IgeethecatIgeethecat    Cmt, 09/11/2019 - 16:52

осталАсь лишь тень, — тень - женского рода

Вы гордые птицы, не оглядывающие на гниль, — это что-то типа «птицы, которые на падаль не зарятся»?

IgeethecatIgeethecat    Cmt, 09/11/2019 - 17:21

оглядывающиеСЯ - IMHO, если вы хотите это слово использовать