Elvis Presley - Can't Help Falling in Love (Romence translation)

Romence translation

Dragostea mi-a năpădit inima ...

Versiyonlar: #1#2
Aşa se zice: "Doar proștii se grăbesc",
dar e în zadar, când dragostea îţi năpădeşte inima.
Dacă rămân,
poate nu e un păcat.
Dar, nu pot face nimic, dragostea mi-a năpădit inima.
 
La fel cum râul îmbrățișează marea,
Iubito, aşa şi inima mea,
uneori, atât de simplu.
Ia-mă de mână, a ta este întreaga mea viață,
EU nu, n-am vrut, dragostea mi-a năpădit inima.
 
La fel cum râul îmbrățișează marea,
Iubito, aşa şi inima mea,
uneori, atât de simplu.
Ia-mă de mână, a ta este întreaga mea viață,
EU nu, n-am vrut ... dragostea mi-a năpădit inima,
EU nu, n-am vrut ... dragostea mi-a năpădit inima.
 
Dana Kósa
Nadyelle.67 kullanıcısı tarafından Cmt, 24/02/2018 - 18:07 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

- nu este o traducere "mot a mot".

İngilizce

Can't Help Falling in Love

Yorumlar