✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
(carmen 11) Furi et Aureli comites Catulli
Furi et Aureli comites Catulli,
sive in extremos penetrabit Indos,
litus ut longe resonante Eoa
tunditur unda,
sive in Hyrcanos Arabesue molles,
seu Sagas sagittiferosue Parthos,
sive quae septemgeminus colorat
aequora Nilus,
sive trans altas gradietur Alpes,
Caesaris visens monimenta magni,
Gallicum Rhenum horribile aequor ulti-
mosque Britannos,
omnia haec, quaecumque feret voluntas
caelitum, temptare simul parati,
pauca nuntiate meae puellae
non bona dicta.
cum suis vivat valeatque moechis,
quos simul complexa tenet trecentos,
nullum amans vere, sed identidem omnium
ilia rumpens;
nec meum respectet, ut ante, amorem,
qui illius culpa cecidit uelut prati
ultimi flos, praetereunte postquam
tactus aratro est.
Çeviri
(Carmen 11) Furio y Aurelio, oh socios de Catulo
Furio y Aurelio, oh socios de Catulo
ora penetre en los extremos Indos,
costa que de auroral, longuisonante
onda es golpeada;
ora entre hircanos o entre muelles árabes,
o ya entre sagos, o saeteros partos;
ora en las aguas que de siete bocas
colora el Nilo;
ora camine tras los altos Alpes,
del magno César monumentos viendo:
gálico el Reno, y espantosos, últi
mos, los britanos.
Todo esto —cuanto lleve la celeste
voluntad— prestos a intentar a un tiempo,
anunciad a mi niña estas no buenas
pocas palabras:
Que viva y valga con sus fornicarios,
que a un tiempo abrazados tiene a trescientos,
no amando a nadie, mas rompiendo a todos
siempre los flancos;
y no, como antes, a mi amor se vuelva;
que cayó por su culpa, cual del último
prado la flor, después que al ir pasando
la hirió el arado.
Teşekkür Et! ❤ | ||
3 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Misafir 3 kez teşekkür etti
Poni de Cthulhu tarafından 2020-05-12 tarihinde eklendi.
Yazarın yorumları:
La traducción le pertenece enteramente al maestro Rubén Bonifaz Nuño. Extraída de la publicación ''Cármenes'', de Cayo Valerio Catulo. Publicado por la Universidad Nacional Autónoma de México. (1969) p. 14 y 16
✕
Catullus: En İyi 3
1. | (carmen 85) Odi et amo |
2. | (carmen 05) Vivamus mea Lesbia |
3. | (carmen 16) Pedicabo ego vos et irrumabo |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Active
Ad: Elí Martinez
Öğretmen Ég lek jafnvægi
Katkıları: 1306 çeviri, 2 harf çevirisi ekledi, 529 şarkı , 3741 teşekkür aldı, 403 çeviri isteği tamamladı, 163 kullanıcıya yardım etti, 68 şarkının sözlerini çıkardı, 34 deyim ekledi, 47 deyimi açıkladı, 614 yorum bıraktı, 69 ek açıklama ekledi.
Bildiği Diller: ana dili: İspanyolca, akıcı: İngilizce, orta düzey: Fransızca, Yunanca, başlangıç düzeyinde: İtalyanca, Latince, İsveççe, Katalanca
Just learning.