✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Carmina. Odi et amo (LXXXV)
Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris.
Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
aides tarafından 2017-12-14 tarihinde eklendi.
Çeviri
I hate and I love
I hate and I love. Why do I do that, perhaps you ask.
I don't know, but I feel that it is, and it's agonising1
- 1. lit: and I'm excruciated
Teşekkür Et! ❤ | ||
3 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Hampsicora | 1 yıl 7 ay |
Aldefina | 5 yıl 8 ay |
Misafir 1 kez teşekkür etti
michealt tarafından 2018-07-29 tarihinde eklendi.
Çeviri sahibi kontrol talebinde bulundu.
Bu, çeviriyle ilgili düzeltme, öneri vs. almaktan memnun olacağı anlamına gelmektedir.
Her iki dilde de yetkinseniz, lütfen çekinmeden yorumlarınızı bırakın.
Bu, çeviriyle ilgili düzeltme, öneri vs. almaktan memnun olacağı anlamına gelmektedir.
Her iki dilde de yetkinseniz, lütfen çekinmeden yorumlarınızı bırakın.
Catullus: En İyi 3
1. | (carmen 85) Odi et amo |
2. | (carmen 05) Vivamus mea Lesbia |
3. | (carmen 16) Pedicabo ego vos et irrumabo |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
michealt
Ad: Tom Thomson
Rol: Emekli Editör
Katkıları: 1211 çeviri, 185 şarkı , 7884 teşekkür aldı, 794 çeviri isteği tamamladı, 307 kullanıcıya yardım etti, 25 şarkının sözlerini çıkardı, 26 deyim ekledi, 38 deyimi açıkladı, 1956 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: İngilizce, Galce (İskoç Galcesi), akıcı: Fransızca, İspanyolca, başlangıç düzeyinde: Almanca, İtalyanca, Latince, Rusça, Fransızca (Orta Fransızca), Galce (İrlanda Galcesi)
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.